Задание 4. Переведите на латинский язык рецептурные формулировки с глаголом fio, fiĕri с предложенной лекарственной формой.
Содержание книги
- Лексический минимум (часть 4)
- Тема № 5. Клиническая терминология.
- melano- (melas, melanos черный)
- Задание 5. Найдите в предложениях термины латинско-греческого происхождения и запишите их значение.
- Вариант 1. Вариант 2. Лексический минимум (часть 5)
- Тема № 6. клиническая терминология.
- Задание 3. Запомните названия стоматологических инструментов!
- Задание 6. Сопоставьте термины в колонках А и Б. Определите какой термин не имеет перевода.
- Задание 9. Найдите в предложениях термины латинско-греческого происхождения и запишите их значение.
- Лексический минимум (часть 6)
- Тестовые задания по разделу II. Клиническая терминология
- Раздел III. Фармацевтическая терминология
- Наименования лекарственных веществ и торговые названия препаратов
- Главные принципы составления МНН
- Торговые названия препаратов (продолжение)
- Частотные отрезки. Признак мотивации. Торговые названия. Утверждение торговых названий
- Краткие сведения о лекарственных формах
- Mucilāgo, ĭnis f (mucilagĭnes)
- Tabuletta buccalis (retrobuccalis)
- Tabulettae effervescentes (spargentes)
- Оформление названий лекарственного средства
- Задание 4. Прочтите вслух названия лекарственных средств, выделите «общие основы» в составе мнн, частотные отрезки, ТЭ и определите признак мотивации.
- Задание 7. Переведите на латинский язык и запишите названия лекарственных средств.
- Задание 1. Выучите «общие основы» для мнн (§ 3).
- Задание 2. Выучите частотные отрезки в названиях лекарственных препаратов (§ 4).
- Некоторые грамматические категории глагола
- Стандартные глагольные рецептурные формулировки
- Винительный падеж (accusativus)
- Оформление латинской части рецепта
- Количество (дозировка) лекарственного вещества
- Антибиотики: При прописывании антибиотиков дозировка указывается в биологических единицах действия (ЕД).
- Задание 4. Переведите на латинский язык рецептурные формулировки с глаголом fio, fiĕri с предложенной лекарственной формой.
- Задание 7. Переведите рецепты на русский язык.
- Задание 9. Переведите рецепты на латинский язык.
- Задание 1. Выучите стандартные глагольные рецептурные формулировки - § 5.
- Названия оксидов, гидроксидов, пероксидов
- Calcii gluconas – кальция глюконат
- Задание 1. Образуйте названия кислот от основ слов и переведите полученные названия.
- Задание 4. Образуйте названия оксидов с представленными ниже химическими элементами. Запишите перевод полученных названий.
- Задание 8. Образуйте названия солей и эфиров на латинском языке.
- Задание 1. Выучите названия химических элементов - § 1.
- NB! Нельзя сокращать названия лекарственных веществ и растений.
- Частотные отрезки, содержащие химическую информацию
- Задание 1. Почитайте рецепты, раскрывая сокращения, и переведите их на русский язык.
- Задание 3. Переведите рецепты на латинский язык в полной и сокращенной формах.
- Задание 4. Выделите «общие основы», частотные отрезки и ТЭ, укажите признак мотивации.
- Лечение грибковых поражений СОПР
- Задание 1. Выучите важнейшие рецептурные сокращения - § 2.
- Вставьте название лекарственной формы в рецептурную строку
- Эталоны ответов к тестовым заданиям
Задание 4. Переведите на латинский язык рецептурные формулировки с глаголом fio, fiĕri с предложенной лекарственной формой.
Пример:
Смешай, пусть получится эмульсия – Misce, fiat emulsum.
Смешай, чтобы получилась паста – Misce, ut fiat pasta.
Мазь; линимент; суппозиторий; пилюля; раствор; суспензия; настой; сбор; сироп; настойка; свечи вагинальные; пилюли; свеча ректальная.
Задание 5. Выражения с предлогами. Сопоставьте колонки А и Б.
А
Б
1) in vitro
а) для наружного применения
2) per centum
б) в таблетках, в оболочке
3) contra tussim
в) в ампулах
4) pro inhalatione
г) по мере требования
5) pro infante
д) в пробирке
6) in capsulis gelatinosis
е) для наркоза
7) per os
ж) по необходимости
8) ad usum externum
з) в чистом виде
9) in vivo
и) посредством ингаляции
10) pro re nata
к) с экстрактом
11) ad usum internum
л) против кашля
12) ex tempŏre
м) одна сотая часть
13) pro narcosi
н) для инъекций
14) cum extracto
о) для инъекции
15) pro dosi
п) на живом организме
16) in tabulettis obductis
р) в капсулах желатиновых
17) per inhalationem
с) в темной склянке
18) pro injectionĭbus
т) перорально
19) per se
у) суточная доза
20) pro infantĭbus
ф) через прямую кишку
21) in vitro nigro
х) для внутреннего применения
22) pro die
ц) на один прием
23) per rectum
ч) для детей
24) pro injectione
ш) для ингаляции
Задание 6. Переведите на латинский язык рецептурные формулировки с предлогами.
аэрозоль лидокаина для наркоза; масло мяты в капсулах; паста бензокаина по мере требования; настойка календулы в темной склянке; гель «Дентинокс» для детей; сбор ромашки для ингаляции; раствор витафтора на день; трава зверобоя в чистом виде; порошок ремодента на один прием; витамины «Кальцинова» в таблетках.
|