еквівалентність перекладу», яке позначає відносну спільність перекладу і оригіналу за відсутності їх тотожності. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

еквівалентність перекладу», яке позначає відносну спільність перекладу і оригіналу за відсутності їх тотожності.

Поиск

До мікролігвістики належать такі класичні дисципліни як фонетика, граматика, лексикологія, семасіологія, які розглядаються в плані як загального так і часткового мовознавства, як історично (в діахронії), так і описово (в синхронії), а також порівняльно-історичне та типологічне вивчення мов.

психолінгвістика, що вивчає психофізіологічні механізми мовленнєвої діяльності; соціолінгвістика, що вивчає взаємодію мови з соціальними факторами; етнолінгвістика, що досліджує взаємодію мови та культурно-етнографічних факторів; лінгвістична географія, предметом якої є вплив на мову територіально-географічних факторів.

Письмовийпереклад - це вид перекладу, під час якого оригінал і переклад виступають у вигляді фіксованих (головним чином письмових) текстів, до яких перекладач може неодноразово звертатися, поглиблюючи своє розуміння оригіналу і коректуючи вибрані варіанти перекладу.

Під час усного перекладу оригінал і переклад виступають в нефіксованій (уснїй) формі, що передбачає однократність сприйняття перекладачем відрізків оригіналу і неможливість подальшого зіставлення або виправлення перекладу після його озвучування. Усний переклад може виконуватися послідовно - вслід за виступом, того хто говорить, - або синхронно, тобто одночасно з мовою оратора. Особливим видом усного перекладу є переклад бесіди або двосторонній переклад, коли перекладач використовує кожну з мов як мову перекладу. Існують також змішані види перекладу: усний переклад письмового тексту («переклад з аркуша») і письмовий переклад усного тексту.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 75; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.007 с.)