Pradyumna approached Śambara and called him to battle, hurling intolerable insults at him to foment a conflict. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Pradyumna approached Śambara and called him to battle, hurling intolerable insults at him to foment a conflict.

Поиск

Pradyumna approached Śambara and called him to battle, hurling intolerable insults at him to foment a conflict.

 

|| 10.55.18 ||

so ’dhikṣipto durvācobhiḥ padāhata ivoragaḥ

niścakrāma gadā-pāṇir amarṣāt tāmra-locanaḥ

TRANSLATION

Offended by these harsh words, Śambara became as agitated as a kicked snake. He came out, club in hand, his eyes red with rage.

 

|| 10.55.19 ||

gadām āvidhya tarasā pradyumnāya mahātmane

prakṣipya vyanadan nādaṁ vajra-niṣpeṣa-niṣṭhuram

TRANSLATION

Śambara whirled his club swiftly about and then hurled it at the wise Pradyumna, producing a sound as sharp as a thunder crack.

COMMENTARY

Throwing the club, Śambara produced a sound as sharp as a thunder crack. The phrase vyanadan nādam, “creating a resonance” is a valid statement in the same way as the phrase vacanam avocat, “he made a statement.”

 

|| 10.55.20 ||

tām āpatantīṁ bhagavān pradyumno gadayā gadām

apāsya śatrave kruddhaḥ prāhiṇot sva-gadāṁ nṛpa

TRANSLATION

As Śambara’s club came flying toward Him, Lord Pradyumna knocked it away with His own. Then, O King, Pradyumna angrily threw His club at the enemy.

 

|| 10.55.21 ||

sa ca māyāṁ samāśritya daiteyīṁ maya-darśitam

mumuce ’stra-mayaṁ varṣaṁ kārṣṇau vaihāyaso ’suraḥ

TRANSLATION

Resorting to the black magic of the Daityas taught to him by Maya Dānava, Śambara suddenly appeared in the sky and released a downpour of weapons upon Kṛṣṇa’s son.

COMMENTARY

While moving in the sky (vaihayasaḥ) Śambara released weapons on Kāmadeva.

 

|| 10.55.22 ||

bādhyamāno ’stra-varṣeṇa raukmiṇeyo mahā-rathaḥ

sattvātmikāṁ mahā-vidyāṁ sarva-māyopamardinīm

TRANSLATION

Harassed by this rain of weapons, Lord Raukmiṇeya, the greatly powerful warrior, made use of the mystic science called Mahā-māyā, which was created from the mode of goodness and which could defeat all other mystic power.

COMMENTARY

Kāmadeva used sāttvika weapons. The verb of the sentence, prāyuṅkta (he used) is found in the next verse.

 

|| 10.55.23 ||

tato gauhyaka-gāndharva-paiśācoraga-rākṣasīḥ

prāyuṅkta śataśo daityaḥ kārṣṇir vyadhamayat sa tāḥ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 65; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.)