In the forest they found Prasena and his horse, both killed by the lion. Further on they found the lion dead on a mountainside, slain by Ṛkṣa [Jāmbavān]. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

In the forest they found Prasena and his horse, both killed by the lion. Further on they found the lion dead on a mountainside, slain by Ṛkṣa [Jāmbavān].

Поиск

TRANSLATION

Within the cave Jāmbavān let his young son have the Syamantaka jewel as a toy to play with. Meanwhile Satrājit, not seeing his brother return, became deeply troubled.

 

|| 10.56.16 ||

prāyaḥ kṛṣṇena nihato maṇi-grīvo vanaṁ gataḥ

bhrātā mameti tac chrutvā karṇe karṇe ’japan janāḥ

TRANSLATION

He said, “Kṛṣṇa probably killed my brother, who went to the forest wearing the jewel on his neck.” The general populace heard this accusation and began whispering it in one another’s ears.

COMMENTARY

Those people who were of a similar evil nature heard this and whispered about it to each other (ajapan).

 

|| 10.56.17 ||

bhagavāṁs tad upaśrutya duryaśo liptam ātmani

mārṣṭuṁ prasena-padavīm anvapadyata nāgaraiḥ

TRANSLATION

When Lord Kṛṣṇa heard this rumor, He wanted to remove the stain on His reputation. So He took some of Dvārakā’s citizens with Him and set out to retrace Prasena’s path.

 

|| 10.56.18 ||

hataṁ prasenaṁ aśvaṁ ca vīkṣya keśariṇā vane

taṁ cādri-pṛṣṭhe nihatam ṛkṣeṇa dadṛśur janāḥ

TRANSLATION

In the forest they found Prasena and his horse, both killed by the lion. Further on they found the lion dead on a mountainside, slain by Ṛkṣa [Jāmbavān].

 

|| 10.56.19 ||

ṛkṣa-rāja-bilaṁ bhīmam andhena tamasāvṛtam

eko viveśa bhagavān avasthāpya bahiḥ prajāḥ

TRANSLATION

The Lord stationed His subjects outside the terrifying, pitch-dark cave of the king of the bears, and then He entered alone.

 

|| 10.56.20 ||

tatra dṛṣṭvā maṇi-preṣṭhaṁ bāla-krīḍanakaṁ kṛtam

hartuṁ kṛta-matis tasminn avatasthe ’rbhakāntike

TRANSLATION

There Lord Kṛṣṇa saw that the most precious of jewels had been made into a child’s plaything. Determined to take it away, He approached the child.

 

COMMENTARY

Kṛṣṇa saw the jewel, which had become a toy for the child.

 

|| 10.56.21 ||

tam apūrvaṁ naraṁ dṛṣṭvā dhātrī cukrośa bhīta-vat

tac chrutvābhyadravat kruddho jāmbavān balināṁ varaḥ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 109; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.006 с.)