Thus requested by the Supreme Lord, who is perfectly complete in all respects, that arrogant servant of the King became angry and replied insultingly. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Thus requested by the Supreme Lord, who is perfectly complete in all respects, that arrogant servant of the King became angry and replied insultingly.

Поиск

COMMENTARY

One who washes clothing is called rajakaḥ. If he also dyes clothing he is called raṅgakāra.

 

|| 10.41.33 ||

dehy āvayoḥ samucitāny aṅga vāsāṁsi cārhatoḥ

bhaviṣyati paraṁ śreyo dātus te nātra saṁśayaḥ

TRANSLATION

[Lord Kṛṣṇa said:] Please give suitable garments to the two of Us, who certainly deserve them. If you grant this charity, you will undoubtedly receive the greatest benefit.

 

|| 10.41.34 ||

sa yācito bhagavatā paripūrṇena sarvataḥ

sākṣepaṁ ruṣitaḥ prāha bhṛtyo rājñaḥ su-durmadaḥ

TRANSLATION

Thus requested by the Supreme Lord, who is perfectly complete in all respects, that arrogant servant of the King became angry and replied insultingly.

 

|| 10.41.35 ||

īdṛśāny eva vāsāṁsī nityaṁ giri-vane-caraḥ

paridhatta kim udvṛttā rāja-dravyāṇy abhīpsatha

TRANSLATION

[The washerman said:] You impudent boys! You’re accustomed to roaming the mountains and forests, and yet You would dare put on such clothes as these! These are the King’s possessions You’re asking for!

COMMENTARY

Udvṛttāḥ means one who has deviated (ut) from good conduct (vṛttā). The washerman said, “O You who have transgressed the bounds of good behavior! O ill mannered boys! You dare to put on the King’s clothing?”

 

By the influence of mother Sarasvatī, the washerman’s words can also mean: “O boys of excellent character (udvṛttāḥ:utkṛṣṭa-caritrāḥ), who herd cows on Govardhana. Would You ever wear such mundane clothes as these? Certainly not! Therefore, even in play why do You want to don the impure things of a king?”

 

The amara-koṣa dictionary says vṛttam padye caritre ca, which means the word vṛttāḥ can indicate “a footstep” or “activity,” and is used in all three genders.

 

|| 10.41.36 ||

yātāśu bāliśā maivaṁ prārthyaṁ yadi jijīvīṣā

badhnanti ghnanti lumpanti dṛptaṁ rāja-kulāni vai



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 65; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.007 с.)