Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Surrounded by his ministers, Kaṁsa took his seat on the imperial dais. But even as he sat amidst his various provincial rulers, his heart trembled.
Содержание книги
- Goodness, passion and ignorance, the qualities of Your material nature, entangle all conditioned living beings, from Brahmā down to the nonmoving creatures.
- Obeisances to You, the amazing lion [Lord Nṛsiṁha], who remove Your saintly devotees’ fear, and to the dwarf Vāmana, who stepped over the three worlds.
- Obeisances to You, Lord of the Sātvatas, and to Your forms of Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha.
- Just as a fool overlooks a body of water covered by the vegetation growing in it and chases a mirage, so I have turned away from You.
- Kṛṣṇa and Balarāma Enter Mathurā
- When Akrūra saw the vision disappear, he came out of the water and quickly finished his various ritual duties. He then returned to the chariot, astonished.
- And now that I am seeing You, O Supreme Absolute Truth, in whom reside all amazing things on the earth, in the sky and in the water, what amazing things could I see in this world?
- Lord Kṛṣṇa said:] Take the chariot and enter the city ahead of us. Then go home. After resting here a while, we will go to see the city.
- By bathing Your feet, the exalted Bali Mahārāja attained not only glorious fame and unequaled power but also the final destination of pure devotees.
- The Supreme Lord said: I will come to Your house with My elder brother, but first I must satisfy My friends and well-wishers by killing the enemy of the Yadu clan.
- Lord Kṛṣṇa desired to see Mathurā, so toward evening He took Lord Balarāma and the cowherd boys with Him and entered the city.
- Some of the ladies put their clothes and ornaments on backwards, others forgot one of their earrings or ankle bells, and others applied makeup to one eye but not the other.
- Seeing a washerman approaching who had been dyeing some clothes, Kṛṣṇa asked him for the finest laundered garments he had.
- Thus requested by the Supreme Lord, who is perfectly complete in all respects, that arrogant servant of the King became angry and replied insultingly.
- Fools, get out of here quickly! Don’t beg like this if You want to stay alive. When someone is too bold, the King’s men arrest him and kill him and take all his property.
- Thereupon a weaver came forward and, feeling affection for the Lords, nicely adorned Their attire with cloth ornaments of various colors.
- The two Lords then went to the house of the garland-maker Sudāmā. When Sudāmā saw Them he at once stood up and then bowed down, placing his head on the ground.
- Please order me, Your servant, to do whatever You wish. To be enga-ged by You in some service is certainly a great blessing for anyone.
- The Breaking of the Sacrificial Bow
- Anointed with these most excellent cosmetics, which adorned Them with hues that contrasted with Their complexions, the two Lords appeared extremely beautiful.
- Lord Kṛṣṇa was pleased with Trivakrā, so He decided to straighten that hunchbacked girl with the lovely face just to demonstrate the result of seeing Him.
- Trivakrā said:] Come, O hero, let us go to my house. I cannot bear to leave You here. O best of males, please take pity on me, since You have agitated my mind.
- The sound of the bow’s breaking filled the earth and sky in all directions. Upon hearing it, Kaṁsa was struck with terror.
- Seeing the guards coming upon Them with evil intent, Balarāma and Keśava took up the two halves of the bow and began striking them down.
- When the night had finally passed and the sun rose up again from the water, Kaṁsa set about arranging for the grand wrestling festival.
- Surrounded by his ministers, Kaṁsa took his seat on the imperial dais. But even as he sat amidst his various provincial rulers, his heart trembled.
- Enthused by the pleasing music, Cāṇūra, Muṣṭika, Kūṭa, Śala and Tośala sat down on the wrestling mat.
- Kṛṣṇa Kills the Elephant Kuvalayāpīḍa
- The Supreme Lord, killer of the demon Madhu, confronted the elephant as he attacked. Seizing his trunk with one hand, Kṛṣṇa threw him to the ground.
- Lord Hari then climbed onto the elephant with the ease of a mighty lion, pulled out a tusk, and with it killed the beast and his keepers.
- When Kaṁsa saw that Kuvalayāpīḍa was dead and the two brothers were invincible, he was overwhelmed with anxiety, O King.
- The people said:] These two boys are certainly expansions of the Supreme Lord Nārāyaṇa who have descended to this world in the home of Vasudeva.
- The gopīs overcame all kinds of distress and experienced great happiness by seeing His face, which is always cheerful with smiling glances and ever free of fatigue.
- It is said that under His full protection the Yadu dynasty will become extremely famous and attain wealth, glory and power.
- Subjects of the King who try to please him with their thoughts, acts and words are sure to achieve good fortune, but those who fail to do so will suffer the opposite fate.
- Seizing each other’s hands and locking legs with each other, the opponents struggled powerfully, eager for victory.
- They each struck fists against fists, knees against knees, head against head and chest against chest.
- Religious principles have certainly been violated in this assembly. One should not remain for even a moment in a place where irreligion is flourishing.
- Furious, Cāṇūra attacked Lord Vāsudeva with the speed of a hawk and struck His chest with both fists.
- Confronted next by the wrestler Kūṭa, Lord Balarāma, the best of fighters, playfully and nonchalantly killed him with His left fist, O King.
- Cāṇūra, Muṣṭika, Kūṭa, Śala and Tośala having been killed, the remaining wrestlers all fled for their lives.
- Kaṁsa said:] Drive the two wicked sons of Vasudeva out of the city! Confiscate the cowherds’ property and arrest that fool Nanda!
- Seeing Lord Kṛṣṇa approaching like death personified, the quick-witted Kaṁsa instantly rose from his seat and took up his sword and shield.
- Kaṁsa’s eight younger brothers, led by Kaṅka and Nyagrodhaka, then attacked the Lords in a rage, seeking to avenge their brother’s death.
- Embracing their husbands, who lay on a hero’s final bed, the sorrowful women loudly lamented while shedding constant tears.
- Then Kṛṣṇa and Balarāma released Their mother and father from bondage and offered obeisances to them, touching their feet with Their heads.
- Deprived by fate, We could not live with you and enjoy the pampered happiness most children enjoy in their parents’ home.
- A son who, though able to do so, fails to provide for his parents with his physical resources and wealth is forced after his death to eat his own flesh.
- Thus We have wasted all these days, unable as We were to properly honor you because Our minds were always disturbed by fear of Kaṁsa.
- The Lord told him: O mighty King, We are your subjects, so please command Us. Indeed, because of the curse of Yayāti, no Yadu may sit on the royal throne.
COMMENTARY
“When the night broke and the sun rose from the water” refers to a Vedic verse: ya udagān mahato ’rṇavād, vibhrajamānaḥ salilasya madhyāt, samā vṛṣabho lohitākṣaḥ, sūryo vipaścin manasā punātu, “May the red-eyed, most excellent, omniscient sun, rising up from the great ocean, purify the universe.”
|| 10.42.33 ||
ānarcuḥ puruṣā raṅgaṁ tūrya-bheryaś ca jaghnire
mañcāś cālaṅkṛtāḥ sragbhiḥ patākā-caila-toraṇaiḥ
TRANSLATION
The King’s men performed the ritual worship of the wrestling arena, sounded their drums and other instruments and decorated the viewing galleries with garlands, flags, ribbons and arches.
COMMENTARY
Kaṁsa’s servants (puruṣā) decorated the arena with auspicious pots and other things. They began to beat the drums with sticks.
|| 10.42.34 ||
teṣu paurā jānapadā brahma-kṣatra-purogamāḥ
yathopajoṣaṁ viviśū rājānaś ca kṛtāsanāḥ
TRANSLATION
The city-dwellers and residents of the outlying districts, led by brāhmaṇas and kṣatriyas, came and sat down comfortably in the galleries. The royal guests received special seats.
COMMENTARY
The guests sat down comfortably (yathā-upajoṣam).
|| 10.42.35 ||
kaṁsaḥ parivṛto ’mātyai rāja-mañca upāviśat
maṇḍaleśvara-madhya-stho hṛdayena vidūyatā
TRANSLATION
Surrounded by his ministers, Kaṁsa took his seat on the imperial dais. But even as he sat amidst his various provincial rulers, his heart trembled.
COMMENTARY
When Kaṁsa sat down his heart trembled (vidūyatā).
|| 10.42.36 ||
vādyamānesu tūryeṣu malla-tālottareṣu ca
mallāḥ sv-alaṅkṛtāḥ dṛptāḥ sopādhyāyāḥ samāsata
TRANSLATION
While the musical instruments loudly played in the rhythmic meters appropriate for wrestling matches, the lavishly ornamented wrestlers proudly entered the arena with their coaches and sat down.
COMMENTARY
The instruments played music in rhythms suitable for a wrestling match.
|| 10.42.37 ||
cāṇūro muṣṭikaḥ kūtaḥ śalas tośala eva ca
ta āsedur upasthānaṁ valgu-vādya-praharṣitāḥ
|