Obeisances to You, the amazing lion [Lord Nṛsiṁha], who remove Your saintly devotees’ fear, and to the dwarf Vāmana, who stepped over the three worlds. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Obeisances to You, the amazing lion [Lord Nṛsiṁha], who remove Your saintly devotees’ fear, and to the dwarf Vāmana, who stepped over the three worlds.

Поиск

COMMENTARY

Kṛṣṇa replies, “If that is so, then why doesn’t everyone worship Me?” Akrūra answers in this verse.

 

Akrūra prayed, “All living entities are bound by the three modes of nature. If even Brahmā is bewildered by māyā, then what to speak of all the humans? Therefore, how can they worship You?”

 

|| 10.40.12 ||

tubhyaṁ namas te tv aviṣakta-dṛṣṭaye sarvātmane sarva-dhiyāṁ ca sākṣiṇe

guṇa-pravāho ’yam avidyayā kṛtaḥ pravartate deva-nṛ-tiryag-ātmasu

TRANSLATION

I offer My obeisances to You, who as the Supreme Soul of all beings witness everyone’s consciousness with unbiased vision. The current of Your material modes, produced by the force of ignorance, flows strongly among the living beings who assume identities as demigods, humans and animals.

COMMENTARY

Akrūra prayed, “I offer my obeisances to You for the purpose of achieving You (te: tvām prāptum). You show Your mercy only to Your devotees, and do not turn Your attention to the worshippers of other deities.”

 

Kṛṣṇa: “How then can you say that I accept worship of the demigods, since one who receives worship from persons becomes inclined toward them?”

 

Akrūra: “Since You are the underlying basis of everything (sarvāt-mane), You receive all the worship offered by various persons. But You do not become obliged to them because they do not worship You directly. Although You dwell in everyone’s heart and witness everything they do, You remain aloof in all circumstances.”

 

Kṛṣṇa: “Well, can the demigods deliver their worshippers?”

 

Akrūra: “Ignorance and the force of the modes of nature (guna-pravāho) influence the demigods, humans, animals and birds to assume false bodily identities. Since the demigods are also subject to the three modes of material nature, how can they deliver their own worshippers?”

 

|| 10.40.13-14 ||

agnir mukhaṁ te ’vanir aṅghrir īkṣaṇaṁ

sūryo nabho nābhir atho diśaḥ śrutiḥ

dyauḥ kaṁ surendrās tava bāhavo ’rṇavāḥ
kukṣir marut prāṇa-balaṁ prakalpitam

romāṇi vṛkṣauṣadhayaḥ śiroruhā

meghāḥ parasyāsthi-nakhāni te ’drayaḥ

nimeṣaṇaṁ rātry-ahanī prajāpatir

meḍhras tu vṛṣṭis tava vīryam iṣyate

TRANSLATION

Fire is said to be Your face, the earth Your feet, the sun Your eye, and the sky Your navel. The directions are Your sense of hearing, the chief demigods Your arms, and the oceans Your abdomen. Heaven is thought to be Your head, and the wind Your vital air and physical strength. The trees and plants are the hairs on Your body, the clouds the hair on Your head, and the mountains the bones and nails of You, the Supreme. The passage of day and night is the blinking of Your eyes, the progenitor of mankind Your genitals, and the rain Your semen.

COMMENTARY

Akrūra prayed, “Furthermore, all these demigods are Your limbs when You assume the Vairaja-rūpa (a form of Brahmā for creation of the universe). Therefore worship of the demigods is actually worship of You.”

 

|| 10.40.15 ||

tvayy avyayātman puruṣe prakalpitā lokāḥ sa-pālā bahu-jīva-saṅkulāḥ

yathā jale sañjihate jalaukaso ’py udumbare vā maśakā mano-maye

TRANSLATION

All the worlds, with their presiding demigods and teeming populations, originate in You, the inexhaustible Supreme Personality of Godhead. These worlds travel within You, the basis of the mind and senses, just as aquatics swim in the sea or tiny insects burrow within an udumbara fruit.

COMMENTARY

Kṛṣṇa said, “But if this is true, then the worshippers of demigods are also My worshippers. It was seen from the previous verse that the worshipers of demigods are also My worshippers. The scripture also says that those who worship Me surely come to Me. How do you say that the demigod worshippers do not come to Me?”

 

Akrūra: “The worlds with the demigods and countless living entities move about within Your universal form, like small insects living in the udumbara fruit or aquatics in the water. What is that form? They move within Your form composed of material elements such as mind and earth.”

 

“O Lord, whose body is indestructible (avyayātmā). By this it is understood that those who worship Your original forms, which are eternal and full of knowledge and bliss (sac-cid-ānanda), are Your true worshippers. The universal form (vairāja-rūpa), on the other hand, is Your temporary, illusory form, not Your original personal identity (svarūpa). Therefore those who worship the demigods who are limbs of that universal form are not Your worshippers. Thus it is correct to say that those who worship the demigods go to the demigods, not to You.” Such is implied by this verse.

 

|| 10.40.16 ||

yāni yānīha rūpāṇi krīḍanārthaṁ bibharṣi hi

tair āmṛṣṭa-śuco lokā mudā gāyanti te yaśaḥ

TRANSLATION

To enjoy Your pastimes You manifest Yourself in various forms in this material world, and these incarnations cleanse away all the unhappiness of those who joyfully chant Your glories.

COMMENTARY

Kṛṣṇa said, “But then which are My original forms?” Akrūra answers in this verse: “For the sake of playing and to give mercy to the conditioned souls You appear in this material world in various forms such as Matsya, who crossed the ocean, or as Hayagrīva, who killed the demons Madhu and Kaiṭabha. Thus people glorify these eternal forms of Yours and become free from ignorance, illusion and sadness.”

 

|| 10.40.17-18 ||

namaḥ kāraṇa-matsyāya pralayābdhi-carāya ca

hayaśīrṣṇe namas tubhyaṁ madhu-kaiṭabha-mṛtyave

akūpārāya bṛhate namo mandara-dhāriṇe

kṣity-uddhāra-vihārāya namaḥ śūkara-mūrtaye

TRANSLATION

I offer my obeisances to You, the cause of the creation, Lord Matsya, who swam about in the ocean of dissolution, to Lord Hayagrīva, the killer of Madhu and Kaiṭabha, to the immense tortoise [Lord Kūrma], who supported Mandara Mountain, and to the boar incarnation [Lord Varāha], who enjoyed lifting the earth.

COMMENTARY

Anticipating Kṛṣṇa may ask, “What are those forms?” Akrūra describes those forms in six verses (17-22).

 

Akrūra prayed, “I pay my respects to the eternal form of Matsya, who swam about in the ocean of dissolution enjoying His pastimes.” The word kāraṇa, which means “whose form is the original cause of creation” implies the eternal nature of Kṛṣṇa’s form, and should also apply to all the forms mentioned in the following verses.

 

“After this, You took the form of Hayagrīva to kill Madhu and Kaiṭabha. I offer respects to the Lord in His form as Kūrma, who held up Mandara Mountain.” The Viśva-kośa dictionary states that the word akūpārāya indicates the king of tortoises.

 

|| 10.40.19 ||

namas te ’dbhuta-siṁhāya sādhu-loka-bhayāpaha

vāmanāya namas tubhyaṁ krānta-tribhuvanāya ca

TRANSLATION

 

|| 10.40.20 ||

namo bhṛguṇāṁ pataye dṛpta-kṣatra-vana-cchide

namas te raghu-varyāya rāvaṇānta-karāya ca



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 63; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.007 с.)