As he traveled on the road, the great soul Akrūra felt tremendous devotion for the lotus-eyed Personality of Godhead, and thus he began to consider as follows. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

As he traveled on the road, the great soul Akrūra felt tremendous devotion for the lotus-eyed Personality of Godhead, and thus he began to consider as follows.

Поиск

TRANSLATION

As he traveled on the road, the great soul Akrūra felt tremendous devotion for the lotus-eyed Personality of Godhead, and thus he began to consider as follows.

 

|| 10.38.3 ||

kiṁ mayācaritaṁ bhadraṁ kiṁ taptaṁ paramaṁ tapaḥ

kiṁ vāthāpy arhate dattaṁ yad drakṣyāmy adya keśavam

TRANSLATION

[Śrī Akrūra thought:] What pious deeds have I done, what severe austerities undergone, what worship performed or charity given so that today I will see Lord Keśava?

COMMENTARY

Akrūra happily reflected, “What have I possibly done to be qualified to see the Lord?”

 

|| 10.38.4 ||

mamaitad durlabhaṁ manya uttamaḥ-śloka-darśanam

viṣayātmano yathā brahma-kīrtanaṁ śūdra-janmanaḥ

TRANSLATION

Since I am a materialistic person absorbed simply in sense gratification, I think it is as difficult for me to have gotten this opportunity to see Lord Uttamaḥśloka as it would be for one born a śūdra to be allowed to recite the Vedic mantras.

COMMENTARY

Overcome with humility, Akrūra thought, “It is rare that I, a materia-list absorbed in sense gratification, would get the chance to see the Lord, just as it is unusual for a born śūdra to recite the Vedas.”

 

|| 10.38.5 ||

maivaṁ mamādhamasyāpi syād evācyuta-darśanam

hriyamāṇaḥ kala-nadyā kvacit tarati kaścana

TRANSLATION

But enough of such thoughts! After all, even a fallen soul like me can have the chance to behold the infallible Supreme Lord, for one of the conditioned souls being swept along in the river of time may sometimes reach the shore.

COMMENTARY

Akrūra subdued his humiliation by his intelligence and determina-tion, and thought, “Though I am low, it is possible (syād evāhe) for me to see the Lord.”

 

|| 10.38.6 ||

mamādyāmaṅgalaṁ naṣṭaṁ phalavāṁś caiva me bhavaḥ

yan namasye bhagavato yogi-dhyeyānghri-paṅkajam



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 70; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.009 с.)