Once Lord Govinda and Lord Rāma, the performers of wonderful feats, were playing in the forest at night with the young girls of Vraja. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Once Lord Govinda and Lord Rāma, the performers of wonderful feats, were playing in the forest at night with the young girls of Vraja.

Поиск

COMMENTARY

Sudarśana continued, “O mahā-yogi, O greatest of all possessors of mystic power! On one hand I was a very envious serpent devouring your father. What has my position become now that I have regained proper discrimination and am praising You? How inconceivable is the mystic power of Your yoga!

 

“O Lord of the saintly persons (sat-pate, satām:sādhūnām) headed by Nanda Mahārāja and other great persons (mahā-puruṣa). This is a display of Your immeasurable mercy that You delivered me from this snake body, and protected Your own devotees. Know me (anujānīhī) to be one of Your followers.”

 

|| 10.34.17 ||

brahma-daṇḍād vimukto ’haṁ sadyas te ’cyuta darśanāt

yan-nāma gṛhṇann akhilān śrotṝn ātmānam eva ca

sadyaḥ punāti kiṁ bhūyas tasya spṛṣṭaḥ padā hi te

TRANSLATION

O infallible one, I was immediately freed from the brāhmaṇas’ punishment simply by seeing You. Anyone who chants Your name purifies all who hear his chanting, as well as himself. How much more beneficial, then, is the touch of Your lotus feet?

COMMENTARY

Sudarśana continued, “Just by seeing You I became liberated from the snake body; what to speak of being touched by Your lotus foot? If just by a single chanting of Your holy name a person becomes purified, what should I attain, having seen You and been touched by Your lotus foot?”

 

|| 10.34.18 ||

ity anujñāpya dāśārhaṁ parikramyābhivandya ca

sudarśano divaṁ yātaḥ kṛcchrān nandaś ca mocitaḥ

TRANSLATION

Thus receiving the permission of Lord Kṛṣṇa, the demigod Sudarśana circumambulated Him, bowed down to offer Him homage and then returned to his heavenly planet. Nanda Mahārāja was thus delivered from peril.

 

|| 10.34.19 ||

niśāmya kṛṣṇasya tad ātma-vaibhavaṁ vrajaukaso vismita-cetasas tataḥ

samāpya tasmin niyamaṁ punar vrajaṁ ṇṛpāyayus tat kathayanta ādṛtāḥ

TRANSLATION

The inhabitants of Vraja were astonished to see the mighty power of Śrī Kṛṣṇa. Dear King, they then completed their worship of Lord Śiva and returned to Vraja, along the way respectfully describing Kṛṣṇa’s powerful acts.

COMMENTARY

The inhabitants of Vraja were astonished at this and discussed among themselves: “Can this boy whom we fondle with affection, and who cannot be peaceful for a moment without us, be the Supreme Lord? If that is so, then all of us, mothers and fathers, are also great personalities. Thus we are greatly fortunate, as Garga Muni first told us that Kṛṣṇa is equal to Nārāyaṇa. Indeed, we have heard this from the mouths of both Varuṇa and the Vidyādhara.”

 

|| 10.34.20 ||

kadācid atha govindo rāmaś cādbhuta-vikramaḥ

vijahratur vane rātryāṁ madhya-gau vraja-yoṣitām

TRANSLATION



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 216; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.007 с.)