Then another gopī spoke up: My dear cowherd boys, look at this raging forest fire! Quickly close your eyes and I will easily protect you. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Then another gopī spoke up: My dear cowherd boys, look at this raging forest fire! Quickly close your eyes and I will easily protect you.

Поиск

COMMENTARY

In order to graphically depict the Govardhana pastime, one gopī took her upper cloth and carefully raised it above her head to imitate Kṛṣṇa’s lifting Govardhana Hill.

 

|| 10.30.21 ||

āruhyaikā padākramya śirasy āhāparāṁ nṛpa

duṣṭāhe gaccha jāto ’haṁ khalānām nanu daṇḍa-kṛt

TRANSLATION

[Śukadeva Gosvāmī continued:] O King, one gopī climbed on another’s shoulders and, putting her foot on the other’s head, said, “Go away from here, O wicked snake! You should know that I have taken birth in this world just to punish the envious.”

COMMENTARY

Duṣṭa-ahe (wicked snake) indicates the serpent Kāliya.

 

|| 10.30.22 ||

tatraikovāca he gopā dāvāgniṁ paśyatolbaṇam

cakṣūṁṣy āśv apidadhvaṁ vo vidhāsye kṣemam añjasā

TRANSLATION

Then another gopī spoke up: My dear cowherd boys, look at this raging forest fire! Quickly close your eyes and I will easily protect you.

 

|| 10.30.23 ||

baddhānyayā srajā kācit tanvī tatra ulūkhale

badhnāmi bhāṇḍa-bhettāraṁ haiyaṅgava-muṣaṁ tv iti

bhītā su-dṛk pidhāyāsyaṁ bheje bhīti-viḍambanam

TRANSLATION

One gopī tied up her slender companion with a flower garland and said, “Now I will bind this boy who has broken the butter pots and stolen the butter.” The second gopī then covered her face and beautiful eyes, pretending to be afraid.

COMMENTARY

As the predominance of unmāda became suddenly subdued, the gopīs’ self-identification with Kṛṣṇa slackened and they resumed their identities as gopīs. When one gopī showed enthusiasm in imitating Kṛṣṇa’s stealing butter and breaking the yogurt pots, Yogamāyā played the role of Yaśodā and performed the required actions saying, “O naughty child, You have stolen butter and run away. I will tie You up.” Then Yogamāyā tied up that gopī with a garland. Out of fear, the gopī hid her face with her two hands. This is described in this verse.

 

|| 10.30.24 ||

evaṁ kṛṣṇaṁ pṛcchamānā vrṇdāvana-latās tarūn

vyacakṣata vanoddeśe padāni paramātmanaḥ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 84; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.007 с.)