Kṛṣṇa Rescues Nanda Mahārāja 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Kṛṣṇa Rescues Nanda Mahārāja

Поиск

COMMENTARY

Though Indra was alone, Kṛṣṇa here addresses him in the plural form (vaḥ) because this grave instruction was meant to be a lesson for all the demigods like Varuṇa, who is mentioned in the next chapter.

 

Kṛṣṇa said, “Continue in your position, but remain sober (yuktaḥ) and without false pride. Otherwise, I will punish you again.” Śrī Kṛṣṇa did not promise here that Indra would not be afflicted by pride again. Later to carry out Kṛṣṇa’s pastime of stealing Indra’s pārijāta flower, it was necessary for Indra to show pride.

 

|| 10.27.18 ||

athāha surabhiḥ kṛṣṇam abhivandya manasvinī

sva-santānair upāmantrya gopa-rūpiṇam īśvaram

TRANSLATION

Mother Surabhi, along with her progeny, the cows, then offered her obeisances to Lord Kṛṣṇa. Respectfully requesting His attention, the gentle lady addressed the Supreme Personality of Godhead, who was present before her as a cowherd boy.

COMMENTARY

The heavenly cow Surabhi affectionately thought of the spiritual cows of Vraja as her own offspring (sva-santānaiḥ), though they were offspring of the transcendental cows that play with Kṛṣṇa. Similarly, though Śrī Kṛṣṇa actually comes from the dynasty of the spiritual moon (Candra-vaṁśa), the material moon often thinks of Kṛṣṇa as his offspring. Surabhi, along with the cows of Vraja, respectfully begged Kṛṣṇa for His attention (upāmantrya) and offered the following prayers.

 

|| 10.27.19 ||

surabhir uvāca

kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-yogin viśvātman viśva-sambhava

bhavatā loka-nāthena sa-nāthā vayam acyuta

TRANSLATION

Mother Surabhi said: O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, greatest of mystics! O Soul and origin of the universe! You are the master of the world, and by Your grace, O infallible Lord, we have You as our master.

COMMENTARY

Mother Surabhi is feeling great ecstasy so she repeats the words “Kṛṣṇa, Kṛṣṇa.” Surabhi said, “You are called the greatest of yogīs (mahā-yogin) because You protected my offspring by lifting Govardhana Hill with Your mystic powers. We accept You as our master, whereas our so-called master, Indra, had tried to kill them.”

 

|| 10.27.20 ||

tvaṁ naḥ paramakaṁ daivaṁ tvaṁ na indro jagat-pate

bhavāya bhava go-vipra devānāṁ ye ca sādhavaḥ

TRANSLATION

You are our worshipable Deity. Therefore, O Lord of the universe, for the benefit of the cows, the brāhmaṇas, the demigods and all other saintly persons, please become our Indra.

COMMENTARY

Surabhi said, “You are our worshipable Lord (daivaṁ) who gives supreme happiness (parama ka). Though You have appeared in a family of cowherd men, You are the master of the universe (jagat-pate). You stopped the sacrifice to Indra and easily defeated him. Therefore You are qualified to be our Indra.”

 

|| 10.27.21 ||

indraṁ nas tvābhiṣekṣyāmo brahmāṇā coditā vayam

avatīrṇo ’si viśvātman bhūmer bhārāpanuttaye

TRANSLATION

As ordered by Lord Brahmā, we shall perform Your bathing ceremony to coronate You as Indra. O Soul of the universe, You descend to this world to relieve the burden of the earth.

COMMENTARY

Surabhi said, “As You are our Indra, we will install You in the role of Indra with an abhiṣeka.”

 

Kṛṣṇa said, “By whose order do you want to do this? Is it some independent desire?”

 

Surabhi: “It has been ordered by Brahmā. When Indra was afflicted with fear, he went to Brahmā to explain everything about Your govardhana-līlā. Brahmā felt somewhat fearful upon remembering his previous offense to You, so he gave me this order: ‘O Surabhi! You are very dear to the Lord, the protector of your relatives. Therefore you should go to Kṛṣṇa, the ocean of mercy, get Indra forgiven for his offense, perform an abhiseka, and install Kṛṣṇa as the king (Indra) of the cows.”

 

“You may ask what is the benefit of an abhiṣeka to You, whose rarely attained lotus feet are served by Brahmā and Śiva, and who is the Indra (king) of billions of universes? We want to do this for our own purification. Although You are the invisible Soul of the universe, You appear to relieve the burden of the earth. If You did not appear, how would we ever become fortunate?”

 

|| 10.27.22-23 ||

śṛī-śuka uvāca

evaṁ kṛṣṇam upāmantrya surabhiḥ payasātmanaḥ

jalair ākāśa-gaṅgāyā airāvata-karoddhṛtaiḥ

indraḥ surarṣibhiḥ sākaṁ codito deva-mātṛbhiḥ

abhyasiñcata dāśārhaṁ govinda iti cābhyadhāt

TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī said: Having thus appealed to Lord Kṛṣṇa, mother Surabhi performed His bathing ceremony with her own milk, and Indra, ordered by Aditi and other mothers of the demigods, anointed the Lord with heavenly Gaṅgā water from the trunk of Indra’s elephant carrier, Airāvata. Thus, in the company of the demigods and great sages, Indra coronated Lord Kṛṣṇa, the descendant of Daśārha, and gave Him the name Govinda.

COMMENTARY

After praying to Kṛṣṇa to accept the post of Indra, Surabhi bathed the Lord with her milk. Because Indra was embarrassed by his blunder of attacking Vṛndāvana, he was reluctant to worship Kṛṣṇa. However, after receiving encouragement from Aditi and the other heavenly mothers, lndra felt authorized and then bathed Śrī Kṛṣṇa.

 

Though Kṛṣṇa had appeared in the Daśārha dynasty, because He had a greater desire to be a cowherd, they named Him Govinda. Go means cows and vinda means to protect. Go can also mean Svarga (heaven). Therefore, Govinda can mean one who enjoys the position of Indra. Go also means the senses. Govinda then means one who protects or nourishes (vind) the devotees by attracting their senses.

 

|| 10.27.24 ||

tatrāgatās tumburu-nāradādayo gandharva-vidyādhara-siddha-cāraṇāḥ

jagur yaśo loka-malāpahaṁ hareḥ surāṅganāḥ sannanṛtur mudānvitāḥ

TRANSLATION

Tumburu, Nārada and other Gandharvas, along with the Vidyādharas, Siddhas and Cāraṇas, came there to sing the glories of Lord Hari, which purify the entire world. And the wives of the demigods, filled with joy, danced together in the Lord’s honor.

 

|| 10.27.25 ||

taṁ tuṣṭuvur deva-nikāya-ketavo hy avākiraṁś cādbhuta-puṣpa-vṛṣṭibhiḥ

lokāḥ parāṁ nirvṛtim āpnuvaṁs trayo gāvas tadā gām anayan payo-drutām

TRANSLATION

The most eminent demigods chanted the praises of the Lord and scattered wonderful showers of flowers all around Him. All three worlds felt supreme satisfaction, and the cows drenched the surface of the earth with their milk.

COMMENTARY

The chief demigods (deva nikāya ketava) such as Varuṇa praised Govinda and covered Him with an amazing shower of multicolored, fragrant flowers. The cows moistened the earth with their milk.

 

|| 10.27.26 ||

nānā-rāsaughāḥ sarito vṛkṣā āsan madhu-sravāḥ

akṛṣṭa-pacyauṣadhayo girayo ’bibhran un maṇīn

TRANSLATION

Rivers flowed with various kinds of tasty liquids, trees exuded honey, edible plants came to maturity without cultivation, and hills gave forth jewels formerly hidden in their interiors.

COMMENTARY

The rivers flowed with various tasty liquids such as milk. Without cultivation, the plants yielded mature grains and ripened fruits. The surfaces of the mountains manifested an array of excellent jewels.

 

|| 10.27.27 ||

kṛṣṇe ’bhiṣikta etāni sarvāṇi kuru-nandana

nirvairāṇy abhavaṁs tāta krūrāṇy api nisargataḥ

TRANSLATION

O Parīkṣit, beloved of the Kuru dynasty, upon the ceremonial bathing of Lord Kṛṣṇa, all living creatures, even those cruel by nature, became entirely free of enmity.

 

COMMENTARY

After Kṛṣṇa’s abhiṣeka ceremony all living entities gave up their natural animosities towards each other and became friends.

 

|| 10.27.28 ||

iti go-gokula-patiṁ govindam abhiṣicya saḥ

anujñāto yayau śakro vṛto devādibhir divam

TRANSLATION

After he had ceremonially bathed Lord Govinda, who is the master of the cows and the cowherd community, King Indra took the Lord’s permission and, surrounded by the demigods and other higher beings, returned to his heavenly abode.

 

Thus ends the commentary on the Twenty Seventh Chapter of the Tenth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.

 

Chapter Twenty-eight

 

|| 10.28.1 ||

śrī-bādarāyaṇir uvāca

ekādaśyāṁ nirāhāraḥ samabhyarcya janārdanam

snātuṁ nandas tu kālindyāṁ dvādaśyāṁ jalam āviśat



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 60; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.008 с.)