After arranging for the mighty Lord Balarāma to kill the terrible demon Pralamba, Kṛṣṇa saved Vraja’s cowherd boys and their animals from a forest fire. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

After arranging for the mighty Lord Balarāma to kill the terrible demon Pralamba, Kṛṣṇa saved Vraja’s cowherd boys and their animals from a forest fire.

Поиск

TRANSLATION

Once, when only three months old, little Kṛṣṇa was crying and kicking up His feet as He lay beneath a huge cart. Then the cart fell and turned upside-down simply because it was struck by the tip of His toe.

COMMENTARY

Here the cowherd men mean to say, “How could Kṛṣṇa when He was only three months old kick up His feet as He lay beneath a huge cart, and strike it with such force that it turned over and collapsed?”

 

|| 10.26.6 ||

eka-hāyana āsīno hriyamāṇo vihāyasā

daityena yas tṛṇāvartam ahan kaṇṭha-grahāturam

TRANSLATION

At the age of one, while sitting peacefully He was taken up into the sky by the demon Tṛṇāvarta. But baby Kṛṣṇa grabbed the demon’s neck, causing him great pain, and thus killed him.

COMMENTARY

Here the cowherd men mean to say, “How could Kṛṣṇa at the age of one kill the demon Tṛṇāvarta after being whisked into the sky?”

 

|| 10.26.7 ||

kvacid dhaiyaṅgava-stainye mātrā baddha udūkhale

gacchann arjunayor madhye bāhubhyāṁ tāv apātayat

TRANSLATION

Once, His mother tied Him with ropes to a mortar because she had caught Him stealing butter. Then, crawling on His hands, He dragged the mortar between a pair of arjuna trees and pulled them down.

COMMENTARY

Here the cowherd men mean to say, “How could Kṛṣṇa, who was tied up for stealing butter, crawl away and knock down a pair of arjuna trees?”

 

|| 10.26.8 ||

vane sañcārayan vatsān sa-rāmo bālakair vṛtaḥ

hantu-kāmaṁ bakaṁ dorbhyāṁ mukhato ’rim apāṭayat

TRANSLATION

Another time, when Kṛṣṇa was tending the calves in the forest together with Balarāma and the cowherd boys, the demon Bakāsura came with the intention of killing Kṛṣṇa. But Kṛṣṇa seized this inimical demon by the mouth and tore him apart.

COMMENTARY

Here the cowherd men mean to say, “How could He hold the beaks of the Baka and bifurcate them?”

 

|| 10.26.9 ||

vatseṣu vatsa-rūpeṇa praviśantaṁ jighāṁsayā

hatvā nyapātayat tena kapitthāni ca līlayā

TRANSLATION

Desiring to kill Kṛṣṇa, the demon Vatsa disguised himself as a calf and entered among Kṛṣṇa’s calves. But Kṛṣṇa killed the demon and, using his body, enjoyed the sport of knocking kapittha fruits down from the trees.

 

|| 10.26.10 ||

hatvā rāsabha-daiteyaṁ tad-bandhūṁś ca balānvitaḥ

cakre tāla-vanaṁ kṣemaṁ paripakva-phalānvitam

TRANSLATION

Together with Lord Balarāma, Kṛṣṇa killed the jackass demon and all his friends, thereby securing the safety of the Tālavana forest, which abounded with fully ripened palm fruits.

COMMENTARY

Though Balarāma single-handedly killed Dhenukasura, the jackass (rāsabha) demon, in this verse it says that Kṛṣṇa and Balarāma killed him. This is to give prominence to Kṛṣṇa’s activities.

 

|| 10.26.11 ||

pralambaṁ ghātayitvograṁ balena bala-śālinā

amocayad vraja-paśūn gopāṁś cāraṇya-vahnitaḥ

TRANSLATION

 

|| 10.26.12 ||

āśī-viṣatamāhīndraṁ damitvā vimadaṁ hradāt

prāsahyodvāsya yamunāṁ cakre ’sau nirviṣodakām



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 159; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.007 с.)