How could this seven-year-old boy playfully hold up the great hill Govardhana with one hand, just as a mighty elephant holds up a lotus flower? 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

How could this seven-year-old boy playfully hold up the great hill Govardhana with one hand, just as a mighty elephant holds up a lotus flower?

Поиск

COMMENTARY

The cowherd men said, “Since this boy has performed such astonishing activities, He cannot be an ordinary boy but He must be God. But if that is so, how could He be born in a cowherd family and become the object of criticism? Even the minor avatāras are not born in such low family as ours, what to speak of the outstanding avatāras.”

 

The use of the word asau to denote Kṛṣṇa indicates that He was not present because He had gone to the forest. The full expression of their feelings could take place only in Kṛṣṇa’s absence.

 

|| 10.26.3 ||

yaḥ sapta-hāyano bālaḥ kareṇaikena līlayā

kathaṁ bibhrad giri-varaṁ puṣkaraṁ gaja-rāḍ iva

TRANSLATION

How could this seven-year-old boy playfully hold up the great hill Govardhana with one hand, just as a mighty elephant holds up a lotus flower?

COMMENTARY

The cowherd men said, “If this child is not the Supreme Lord, how could He perform such astonishing feats?” This is the intention of the next twelve verses. How did a seven-year-old boy hold (bibhrat) Govardhana in one hand for seven days? The following verses answer this question.

 

|| 10.26.4 ||

tokenāmīlitākṣeṇa pūtanāyā mahaujasaḥ

pītaḥ stanaḥ saha prāṇaiḥ kāleneva vayas tanoḥ

TRANSLATION

As a mere infant who had hardly yet opened His eyes, He drank the breast milk of the powerful demoness Pūtanā and then sucked out her very life air as well, just as the force of time sucks out the youth of one’s body.

COMMENTARY

Here the cowherd men mean to say, “How could a mere infant with half-closed eyes (ā-mīlita) so easily kill a very powerful demoness?” Half-closed eyes indicates that this was done unseen by others, just as, unnoticed, the irresistible power of time takes away one’s life.

 

|| 10.26.5 ||

hinvato ’dhaḥ śayānasya māsyasya caraṇāv udak

ano ’patad viparyastaṁ rudataḥ prapadāhatam



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 67; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.008 с.)