Taking the girls’ garments, He quickly climbed to the top of a kadamba tree. Then, as He laughed loudly and His companions also laughed, He addressed the girls jokingly. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Taking the girls’ garments, He quickly climbed to the top of a kadamba tree. Then, as He laughed loudly and His companions also laughed, He addressed the girls jokingly.

Поиск

COMMENTARY

Kadācit (once) here means on the full moon day when the gopīs had completed their one month vow. This was mentioned in the fifth verse. To celebrate the successful completion of their vow, the vraja-kumārīs invited Vṛṣabhānunandinī, who was the special object of their affection, along with other main gopīs and brought them all to the river to bathe. Their playing in the Yamunā was meant to serve as the avabhṛtha-snāna, the ceremonial bath taken immediately upon the completion of a Vedic sacrifice.

 

|| 10.22.8 ||

bhagavāṁs tad abhipretya kṛṣno yogeśvareśvaraḥ

vayasyair āvṛtas tatra  gatas tat-karma-siddhaye

TRANSLATION

Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead and master of all masters of mystic yoga, was aware of what the gopīs were doing, and thus He went there surrounded by His young companions to award the gopīs the perfection of their endeavor.

COMMENTARY

Kṛṣṇa is the master of all masters of mystic power. Thus being omniscient, Kṛṣṇa easily understood the desires of the gopīs, and He would fulfill them. The gopīs, like all young girls from respectable families, considered the embarrassment of appearing naked before a young boy to be worse than death. Yet Śrī Kṛṣṇa made them come out of the Yamunā and bow down to Him.

 

Although the gopīs’ bodies were fully developed, and although Kṛṣṇa met them in a secluded place and brought them fully under His control, because Kṛṣṇa is completely transcendental there was not a trace of material desire in His mind. As the ocean of transcendental bliss, Śrī Kṛṣṇa wanted to share His bliss with the gopīs on the spiritual platform, completely free of mundane lust. This is the import of the word yogeśvareśvara.

 

According to śāstric references the word vayasyaiḥ (young companions) means mere toddlers two or three years old. These young boys were completely naked and were unaware of the difference between male and female. When Kṛṣṇa went out to herd the cows, they followed Him because they were so attached to Kṛṣṇa that they could not bear to be without Him.

 

The Krama-dīpikā says: Kṛṣṇa was surrounded by babies who spoke in broken language, who wore tiger nails around their necks and tinkling bells around their waists, and who had fat thighs. The Vaiṣṇava-toṣaṇī, quoting from Gautamiya-tantra, lists the names of the boys as Dama, Sudāmā, Vasudāma, and Kinkini. They were the very personification of Kṛṣṇa’s heart.

 

|| 10.22.9 ||

tāsāṁ vāsāṁsy upādāya nīpam āruhya satvaraḥ

hasadbhiḥ prahasan bālaiḥ parihāsam uvāca ha

TRANSLATION



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 63; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.006 с.)