The cows and other animals, shivering from the excessive rain and wind, and the cowherd men and ladies, pained by the cold, all approached Lord Govinda for shelter. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

The cows and other animals, shivering from the excessive rain and wind, and the cowherd men and ladies, pained by the cold, all approached Lord Govinda for shelter.

Поиск

TRANSLATION

The cows and other animals, shivering from the excessive rain and wind, and the cowherd men and ladies, pained by the cold, all approached Lord Govinda for shelter.

 

|| 10.25.12 ||

śiraḥ sutāṁś ca kāyena pracchādyāsāra-pīḍitāḥ

vepamānā bhagavataḥ pāda-mūlam upāyayuḥ

TRANSLATION

Trembling from the distress brought about by the severe rainfall, and trying to cover their heads and calves with their own bodies, the cows approached the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead.

COMMENTARY

The cows covered the heads of their calves with their own bodies.

 

|| 10.25.13 ||

kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-bhāga tvan-nāthaṁ gokulaṁ prabho

trātum arhasi devān naḥ kupitād bhakta-vatsala

TRANSLATION

[The cowherd men and women addressed the Lord:] Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, O most fortunate one, please deliver the cows from the wrath of Indra! O Lord, You are so affectionate to Your devotees. Please save us also.

COMMENTARY

Remembering the prediction of Garga Muni: anena sarva-durgāṇi yūyam añjas tariṣyathā, “By His grace you will easily cross beyond all difficulties” (Bhag. 10.8.16), the Vrajavāsīs were confident that in such a time of danger, Lord Nārāyaṇa would empower Kṛṣṇa to protect them. With this conviction they pray in this verse. The word devān refers to Indra.

 

|| 10.25.14 ||

śilā-varṣāti-vātena hanyamānam acetanam

nirīkṣya bhagavān mene kupitendra-kṛtaṁ hariḥ

TRANSLATION

Seeing the inhabitants of His Gokula rendered practically uncon-scious by the onslaught of hail and blasting wind, the Supreme Lord Hari understood that this was the work of angry Indra.

COMMENTARY

Even before being informed that the rain was created by Indra, Kṛṣṇa understood that Indra was responsible. The severe distress Indra apparently inflicted upon the residents of Vṛndāvana was an arrangement made by Śrī Kṛṣṇa’s pastime potency (līlā-śakti) so that Kṛṣṇa could taste the sweetness of their prema to His full satisfaction. For a hungry person, the pain of hunger increases the happiness he feels when he finally eats excellent food, and thus hunger can be said to enhance the pleasure of eating.

 

|| 10.25.15 ||

apartv aty-ulbaṇaṁ varṣam ati-vātaṁ śilā-mayam

sva-yāge vihate ’smābhir indro nāśāya varṣati



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 59; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.007 с.)