Your father, who is sitting here, was brought to me by a foolish, ignorant servant of mine who did not understand his proper duty. Therefore, please forgive us. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Your father, who is sitting here, was brought to me by a foolish, ignorant servant of mine who did not understand his proper duty. Therefore, please forgive us.

Поиск

TRANSLATION

Śrī Bādarāyaṇi said: Having worshiped Lord Janārdana and fasted on the Ekādaśī day, Nanda Mahārāja entered the water of the Kālindī on the Dvādaśī to take his bath.

COMMENTARY

This chapter describes Varuṇa’s kidnapping of Nanda and his prayers to Kṛṣṇa. Hearing about this incident from Nanda Mahārāja, the cowherd men became very surprised. Kṛṣṇa then showed them Goloka Vṛndāvana in the spiritual world. Śukadeva Gosvāmī tells this pastime of Kṛṣṇa forgiving Varuṇa for his offense because he remembered it while narrating the story of Kṛṣṇa forgiving Indra.

 

|| 10.28.2 ||

taṁ gṛhītvānayad bhṛtyo varuṇasyāsuro ’ntikam

avajñāyāsurīṁ velāṁ praviṣṭam udakaṁ niśi

TRANSLATION

Because Nanda Mahārāja entered the water in the dark of night, disregarding that the time was inauspicious, a demoniac servant of Varuṇa seized him and brought him to his master.

COMMENTARY

The servant of Varuṇa who arrested Nanda Mahārāja is stated here to be a demon for several reasons. First, the servant was foolishly ignorant of Nanda Mahārāja’s position as the pastime father of the Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Absolute Truth. Also, Nanda Mahārāja’s intention was to carry out the injunctions of scripture regarding breaking his Ekādaśī fast. Therefore, Varuṇa’s servant should not have arrested Nanda on the technical grounds that he bathed in the Yamunā at an inauspicious time. Later in this chapter Varuṇa himself will say, ajānatā māmakena mūḍhena: “This was done by my ignorant servant, who is a fool.”

 

|| 10.28.3 ||

cukruśus tam apaśyantaḥ kṛṣṇa rāmeti gopakāḥ

bhagavāṁs tad upaśrutya pitaraṁ varuṇāhṛtam

tad-antikaṁ gato rājan svānām abhaya-do vibhuḥ

TRANSLATION

O King, not seeing Nanda Mahārāja, the cowherd men loudly cried out, “O Kṛṣṇa! O Rāma!” Lord Kṛṣṇa heard their cries and understood that His father had been captured by Varuṇa. Therefore the almighty Lord, who makes His devotees fearless, went to the court of Varuṇadeva.

COMMENTARY

Several cowherd men accompanied Nanda Mahārāja as guards when he went to take his bath at night. When Nanda did not come out of the water, they began to cry out. Though Kṛṣṇa was far away sleeping on His bed of flowers, He heard the cowherd men shouting “Kṛṣṇa! Rāma!”

 

The word upa-śrutya indicates that Kṛṣṇa heard from close by. Because Kṛṣṇa is all-pervading, He is always very near to everyone. Understanding the situation, Kṛṣṇa rushed there, jumped into the water and went to the court of Varuṇa. Kṛṣṇa was determined to free His father and the other cowherd men from the fear of a mere demigod. Kṛṣṇa is called svānām-abhaya-dah, “relieving the fear of His associates” because by freeing Nanda from Varuṇa’s clutches, Kṛṣṇa relieved the fear of His relatives.

 

|| 10.28.4 ||

prāptaṁ vīkṣya hṛṣīkeśaṁ loka-pālaḥ saparyayā

mahatyā pūjayitvāha tad-darśana-mahotsavaḥ

TRANSLATION

Seeing that the Lord, Hṛṣīkeśa, had arrived, the demigod Varuṇa worshiped Him with elaborate offerings. Varuṇa was in a state of great jubilation upon seeing the Lord, and he spoke as follows.

 

|| 10.28.5 ||

śrī-varuṇa uvāca

adya me nibhṛto deho ’dyaivārtho ’dhigataḥ prabho

tvat-pāda-bhājo bhagavann avāpuḥ pāram adhvanaḥ

TRANSLATION

Śrī Varuṇa said: Now my body has fulfilled its function. Indeed, now the goal of my life is achieved, O Lord. Those who accept Your lotus feet, O Personality of Godhead, can transcend the path of material existence.

COMMENTARY

Varuṇa said, “All the thousands of bodies which I have received till now have been useless because in all those lives I did not see You. Today my body has become successful.” That is the indication of the word nibhṛtaḥ which comes from ni for nitaram (complete, successful) and bhṛtaḥ (accepting a body).

 

Varuṇa said, “Today I have understood what is most valuable. Though I possess all varieties of jewels, until now I have not obtained such a jewel as You. Those who worship Your lotus feet can cross the ocean (adhvan: path) of material existence. How fortunate I am to attain Your darśana without any effort.”

 

|| 10.28.6 ||

namas tubhyaṁ bhagavate brahmāṇe paramātmane

na yatra śrūyate māyā loka-sṛṣṭi-vikalpanā

TRANSLATION

My obeisances unto You, the Supreme Personality of Godhead, the Absolute Truth, the Supreme Soul, within whom there is no trace of the illusory energy, which orchestrates the creation of this world.

COMMENTARY

Varuṇa said, “You are approached by the three paths of bhakti, jñāna and yoga. I pay my respects to You as Bhagavān, Brahman and Paramātmā. Those who claim that these realizations are tinged with māyā are wrong. These realizations are not touched by māyā, which makes the various things of this world (loka-sṛṣṭi-vikalpanā).”

 

|| 10.28.7 ||

ajānatā māmakena mūḍhenākārya-vedinā

ānīto ’yaṁ tava pitā tad bhavān kṣantum arhati

TRANSLATION



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 66; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.009 с.)