Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Having spoken these words, the gopīs, distraught from searching for Kṛṣṇa, began to act out His various pastimes, fully absorbed in thoughts of Him.Содержание книги
Поиск на нашем сайте TRANSLATION O mother earth, what austerity did you perform to attain the touch of Lord Keśava’s lotus feet, which has brought you such great joy that your bodily hairs are standing on end? You appear very beautiful in this condition. Was it during the Lord’s current appearance that you acquired this ecstatic symptom, or was it perhaps much earlier, when He stepped upon you in His form of the dwarf Vāmanadeva, or even earlier, when He embraced you in His form of the boar Varāhadeva? COMMENTARY One gopī said, “Perhaps these trees and plants did not hear our question because they were in trance, meditating on Lord Viṣṇu. Or perhaps, since they will not tell us where Kṛṣṇa has gone, they are hardhearted even though they live in a holy place. Anyway, what is the use of unnecessarily criticizing the residents of a holy place? We cannot ascertain whether they know the whereabouts of Kṛṣṇa or not. Therefore, we should ask that person who has actually seen Kṛṣṇa and can tell us the truth.”
The other gopīs asked, “O sakhī! Do you know that person?” Addressed thus, the first gopī replied by pointing her forefinger at the earth.
The other gopīs said, “Yes, what you say is true. Wherever Kṛṣṇa is, He is somewhere on the earth. Since Kṛṣṇa always walks on the earth, she is never separated from Him and thus cannot understand how much His parents, girlfriends and servants suffer in His absence. Therefore we cannot simply direct the same sort of inquiry at her as we made to others previously. Rather we should ask her what austerities she did long ago to get this good fortune. If we know that, then we also can do the same austerities and become freed from our extreme state of suffering in separation from Kṛṣṇa.”
Considering in this way, they then asked, “O earth, what austerities did you perform by which you shine with bliss born from the touch of Kesava’s feet? Because your “bodily hairs” in the form of grass and sprouts are standing on end, we understand that Kṛṣṇa has touched you with His feet. Wherever Kṛṣṇa may be, He stands there touching you with His feet. Thus you have the pleasure of Kṛṣṇa’s physical contact day and night. Please tell us what austerities you performed that brought about this condition. Hearing that, our lives will become successful.”
Seeing the earth failing to reply, the gopīs remembered her past and presented their conjectures. “Your power was shown when you bore the great burden of Vāmana’s foot as he stretched his other foot from Pātala to Svarga. By what austerity did you get that strength?” The word vā stands for vai “certainly” or else it completes the rhythm of the verse.
“Or what austerity did you do to get the firm embrace of Vāraha? That austerity by which you get happiness rarely achieved by others is also joyfully performed because it brings you, a woman, into contact with a man. Thus there is no woman more fortunate than you.”
|| 10.30.11 || apy eṇa-patny upagataḥ priyayeha gātrais tanvan dṛśāṁ sakhī su-nirvṛtim acyuto vaḥ kāntāṅga-saṅga-kuca-kuṅkuma-rañjitāyāḥ kunda-srajaḥ kula-pater iha vāti gandhaḥ TRANSLATION O friend, wife of the deer, has Lord Acyuta been here with His beloved, bringing great joy to your eyes? Indeed, blowing this way is the fragrance of His garland of kunda flowers, which was smeared with the kuṅkuma from the breasts of His girlfriend when He embraced Her. COMMENTARY Not hearing any answer the gopīs said, “Ah, alas! How will she (earth); who is relishing the pleasure of having her body marked by her consort (Kṛṣṇa’s footprints with the symbols of a flag, thunderbolt and elephant goad), who has brought her husband under her own control, and who is blinded by the intoxication of pride, reply to us?”
Moving forward, the gopīs saw a doe and spoke to her. “O friend, O wife of the deer! Has Kṛṣṇa come into your vicinity? Though you are the wife of a deer, like us, you are dear to Kṛṣṇa and Kṛṣṇa is dear to you. From the bliss in your clear eyes we can tell that Śrī Kṛṣṇa has expanded your joy (nirvṛtim means ānandam) with the beauty of His face, hands, limbs and smile. Having attained such bliss of the eyes, you follow Him everywhere and therefore Kṛṣṇa never falls (acyuta) from your vision.”
The word dṛsām “sight” is plural to show respect. The name Acyuta implies, “Because of your [deer] greed to gain ecstasy for your own eyes you are following Kṛṣṇa, and for that reason He is never lost (vicyuta) to you.”
Seeing the doe continue to walk in her natural way, the gopīs exclaimed, “Oh, are you telling us that you have seen Kṛṣṇa? Look! As this deer walks she constantly turns her head back to us; as if to say, ‘I will show Him to you; just follow me and I will show you Kṛṣṇa.’ In this merciless Vṛndāvana, she is the only merciful person.”
As the gopīs follow the doe they happen to lose sight of her, and they cry out, “Oh, why can’t we see the deer who is showing us the way to Kṛṣṇa?”
In answer to this question one gopī says, “Kṛṣṇa must be somewhere in the vicinity and that the deer, being afraid of Kṛṣṇa, must have hidden herself to avoid the possible mistake of revealing His presence.”
Reasoning in this way, the gopīs detect a fragrance that has by chance blown their way, and they repeatedly declare with great glee, “Yes! Yes! This is it! By embracing His girlfriend, Kṛṣṇa’s jasmine garland was smeared with the kuṅkuma powder on her breasts, and the fragrances of all these things are reaching us.” Thus the gopīs smelled the aroma of the two lovers’ bodies, of Kṛṣṇa’s jasmine garland, and of the kunkuma powder on His lover’s breasts.
The gopīs continue, “Giving up His position as the Lord of thousands of gopīs (kula-pater), Kṛṣṇa is now enjoying with a single girlfriend. Just see His injustice!”
|| 10.30.12 || bāhuṁ priyāṁsa upadhāya gṛhīta-padmo rāmānujas tulasikāli-kulair madāndhaiḥ anvīyamāna iha vas taravaḥ praṇāmaṁ kiṁ vābhinandati caran praṇayāvalokaiḥ TRANSLATION O trees, we see that you are bowing down. When the younger brother of Rāma walked by here, followed by intoxicated bees swarming around the tulasī mañjarīs decorating His garland, did He acknowledge your obeisances with His affectionate glances? He must have been resting His arm on the shoulder of His beloved and carrying a lotus flower in His free hand. COMMENTARY The gopīs, discussing further clues that Kṛṣṇa was right there, saw that the trees, bent over with abundant fruits and flowers, were offering obeisances to Śrī Kṛṣṇa.
The gopīs said, “O trees! When Kṛṣṇa passed by here did He acknowledge or not with His loving glances the obeisances of you, his subjects, who were offering your fruits and other gifts into His hands? Alas, alas! Why is that only saintly persons like you, who are in the mode of goodness, get the opportunity to have Kṛṣṇa’s affectionate glances?”
Speaking with jealousy, the gopīs continued, “This younger brother of Balarāma, who is well known for His intoxicated love affairs, must be similarly intoxicated, so He is resting His left arm on the pillow of His beloved’s soft shoulder due to the fatigue of loving exchanges. Kṛṣṇa must be carrying a blue lotus in His right hand to drive away the bees eagerly trying to attack His beloved’s face after smelling its sweet aroma. Therefore, being exclusively absorbed in serving His beloved, how could Kṛṣṇa glance upon you trees?”
“The maddened bees have left the tender tulasī groves to follow the two lovers. Therefore Kṛṣṇa must be hiding here somewhere enjoying His pastimes. Let’s follow these swarms of bees.”
Other gopīs reply, “It is not proper for respectable persons to follow after those who are blinded by intoxication.”
|| 10.30.13 || pṛcchatemā latā bāhūn apy āśliṣṭā vanaspateḥ nūnaṁ tat-karaja-spṛṣṭā bibhraty utpulakāny aho TRANSLATION Let us ask these creepers about Kṛṣṇa. Even though they are embracing the arms of their husband, this tree, they certainly must have been touched by Kṛṣṇa’s fingernails, since out of joy they are manifesting eruptions on their skin. COMMENTARY Other gopīs, pointing out another sign of Kṛṣṇa’s presence said, “O friends, ask these creepers who bear signs of having the association of Kṛṣṇa. You should not say that because they are still embracing the trees, these creepers did not meet Kṛṣṇa. Even though they are fully embracing the arms of their husband, the tree, just see the excess of their lust! They must have been touched by the nails of Kṛṣṇa, and out of jubilation their hairs are standing on end. This would not occur just from contacting their husbands. Therefore, because we see this symptom, they cannot tell us a lie like all the others saying, ‘We did not see Kṛṣṇa.”
|| 10.30.14 || ity unmatta-vaco gopyaḥ kṛṣṇānveṣaṇa-kātarāḥ līlā bhagavatas tās tā hy anucakrus tad-ātmikāḥ TRANSLATION
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 64; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.011 с.) |