A slender gopī respectfully took in her joined hands the betel nut He had chewed, and another gopī, burning with desire, put His lotus feet on her breasts. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

A slender gopī respectfully took in her joined hands the betel nut He had chewed, and another gopī, burning with desire, put His lotus feet on her breasts.

Поиск

COMMENTARY

The next five verses (4-8) describe the personal expressions of ecstatic love of some of the principal gopīs.

 

“His lotus hand” (kara-ambujaṁ) means in particular Kṛṣṇa’s right hand, as will be made clear in the second half of the verse. “She seized” (jagṛhe) implies that she did this out of explicit eagerness to touch Kṛṣṇa, based on her shy affection for Him. Since this gopī touched Kṛṣṇa with reverence, it can be understood that she belonged to the submissive (dakṣiṇa) “right-wing” group of gopīs, fully subservient (parādhīnā) to Kṛṣṇa. Such a gopī has a kind of affection which is called ghṛta sneha (ghee-like), thinking herself as belonging to Kṛṣṇa with reverence. Because she is mentioned first, it may be concluded that she was the senior most of that group, namely Candrāvalī.

 

The other gopī put Kṛṣṇa’s other hand, decorated with sandalwood paste, on her shoulder. That would be Kṛṣṇa’s left hand, since it is fitting that she should stand on the left side of her lover. Since this gopī is taking it upon herself to embrace Kṛṣṇa while still retaining a semblance of reverence, she displays the kind of affection known as madhu-sneha (honey-like) possessiveness mixed somewhat with ghṛta sneha (ghee-like) reverence. Thus she acted independently, as if her lover were under her control, and yet remained submissive (dakṣiṇa) at the same time by standing on Kṛṣṇa’s left side. That gopī was Śyamā, a suhṛt-pakṣa sakhī (group friends of Rādhā).

 

|| 10.32.5 ||

kācid añjalināgṛhṇāt tanvī tāmbūla-carvitam

ekā tad-aṅghri-kamalaṁ santaptā stanayor adhāt

TRANSLATION

A slender gopī respectfully took in her joined hands the betel nut He had chewed, and another gopī, burning with desire, put His lotus feet on her breasts.

COMMENTARY

One gopī took Kṛṣṇa’s chewed betel-nut (tāmbūla-carvitam) in her joined palms. She was a member of the “right-wing” (dakṣiṇa) group, considering herself subservient to her lover, but having a friendship with Kṛṣṇa based mainly in the mood of servitude (dāsya-bhāva). Another gopī, sitting on the ground, took Kṛṣṇa’s right lotus foot in her hands and placed it on her breast. Kṛṣṇa supported Himself with His left arm resting on the shoulder of a gopī, and His left foot fixed on the ground. The seated gopī was in a mood of servitude (dāsya-bhāva) predominated by friendship.

 

She also considered herself subservient to her lover and was “right-wing.” Both gopīs had ghṛta-sneha, reverential affection, thinking of themselves as belonging to Kṛṣṇa, as they were the chief sakhīs of Candrāvalī, namely Padmā and Śaibyā.

 

|| 10.32.6 ||

ekā bhru-kuṭim ābadhya prema-saṁrambha-vihvalā

ghnantīvaikṣat kaṭākṣepaiḥ sandaṣṭa-daśana-cchadā



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 68; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.01 с.)