Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
The Gopīs Sing of Kṛṣṇa as He Wanders in the Forest (Yugala-gītā)
Содержание книги
- Don’t be afraid of the wind and rain,” said one gopī. “I will save you.” And with that she lifted her shawl above her head.
- Then another gopī spoke up: My dear cowherd boys, look at this raging forest fire! Quickly close your eyes and I will easily protect you.
- O girls! The dust of Govinda’s lotus feet is so sacred that even Brahmā, Śiva and the goddess Ramā take that dust upon their heads to dispel sinful reactions.
- She cried out: O master! My lover! O dearmost, where are You? Where are You? Please, O mighty-armed one, O friend, show Yourself to Me, Your poor servant!
- She told them how Mādhava had given Her much respect, but how She then suffered dishonor because of Her misbehavior. The gopīs were extremely amazed to hear this.
- The gopīs again came to the bank of the Kālindī. Meditating on Kṛṣṇa and eagerly hoping He would come, they sat down together to sing of Him.
- The Gopīs Songs of Separation (Gopī-gītā)
- One gopī joyfully took Kṛṣṇa’s hand between her folded palms, and another placed His arm, anointed with sandalwood paste, on her shoulder.
- A slender gopī respectfully took in her joined hands the betel nut He had chewed, and another gopī, burning with desire, put His lotus feet on her breasts.
- One gopī, beside herself with loving anger, bit her lips and stared at Him with frowning eyebrows, as if to wound Him with her harsh glances.
- Kettledrums then resounded in the sky while flowers rained down and the chief Gandharvas and their wives sang Lord Kṛṣṇa’s spotless glories.
- In the midst of the dancing gopīs, Lord Kṛṣṇa appeared most brilliant, like an exquisite sapphire in the midst of golden ornaments.
- Expanding Himself us many times as there were cowherd women to associate with, the Supreme Lord, though self-satisfied, playfully enjoyed their company.
- Seeing that the gopīs were fatigued from conjugal enjoyment, my dear King, merciful Kṛṣṇa lovingly wiped their faces with His comforting hand.
- O faithful upholder of vows, please destroy our doubt by explaining to us what purpose the self-satisfied Lord of the Yadus had in mind when He behaved so contemptibly.
- How, then, could the Lord of all created beings—animals, men and demigods—have any connection with the piety and impiety that affect His subject creatures?
- When the Lord assumes a humanlike body to show mercy to His devotees, He engages in such pastimes as will attract those who hear about them to become dedicated to Him.
- Nanda Mahārāja Saved and Śaṅkhacūḍa Slain
- ukadeva Gosvāmī said: One day the cowherd men, eager to take a trip to worship Lord Śiva, traveled by bullock carts to the Ambikā forest.
- Nanda, Sunanda and the other greatly fortunate cowherds spent that night on the bank of the Sarasvatī, strictly observing their vows. They fasted, taking only water.
- Lord Kṛṣṇa said:] My dear sir, you appear so wonderful, glowing with such great beauty. Who are you? And who forced you to assume this terrible body of a snake?
- O master of mystic power, O great personality, O Lord of the devotees, I surrender to You. Please command me as You will, O supreme God, Lord of all lords of the universe.
- Once Lord Govinda and Lord Rāma, the performers of wonderful feats, were playing in the forest at night with the young girls of Vraja.
- The Lords called out in reply, “Do not fear!” Then They picked up logs of the śala tree and quickly pursued that lowest of Guhyakas, who swiftly ran away.
- Lord Govinda chased the demon wherever he ran, eager to take his crest jewel. Meanwhile Lord Balarāma stayed with the women to protect them.
- The Gopīs Sing of Kṛṣṇa as He Wanders in the Forest (Yugala-gītā)
- The Slaying of Ariṣṭa, the Bull Demon
- When the Supreme Lord saw the cowherd community distraught and fleeing in fear, He calmed them, saying, “Don’t be afraid.” Then He called out to the bull demon as follows.
- You fool! What do you think you’re doing, you wicked rascal, frightening the cowherd community and their animals when I am here just to punish corrupt miscreants like you!
- Thus repulsed by the Supreme Lord, the bull demon got up and, breathing hard and sweating all over his body, again charged Him in a mindless rage.
- Having thus killed the bull demon Ariṣṭa, He who is a festival for the gopīs’ eyes entered the cowherd village with Balarāma.
- Upon hearing this, the master of the Bhojas became furious and lost control of his senses. He picked up a sharp sword to kill Vasudeva.
- Erect a wrestling ring with many surrounding viewing stands, and bring all the residents of the city and the outlying districts to see the open competition.
- You, elephant-keeper, my good man, should position the elephant Kuvalayāpīḍa at the entrance to the wrestling arena and have him kill my two enemies.
- Please go to Nanda’s village, where the two sons of Ānakadundubhi are living, and without delay bring Them here on this chariot.
- When these two have been killed, I will kill Vasudeva and all Their lamenting relatives—the Vṛṣṇis, Bhojas and Daśārhas.
- ukadeva Gosvāmī said: Having thus instructed Akrūra, King Kaṁsa dismissed his ministers and retired to his quarters, and Akrūra returned home.
- The Killing of the Demons Keśī and Vyoma
- The horse demon was so terrifying that his neighing frightened the demigods into leaving their heavenly kingdom. But by our good fortune You have enjoyed the sport of killing him.
- Subsequently I will see You appear as time personified, serving as Arjuna’s chariot driver and destroying entire armies of soldiers to rid the earth of her burden.
- One day the cowherd boys, while grazing their animals on the mountain slopes, played the game of stealing and hiding, acting out the roles of rival thieves and herders.
- In that game, O King, some acted as thieves, others as shepherds and others as sheep. They played their game happily, without fear of danger.
- Akrūra’s Arrival in Vṛndāvana
- As he traveled on the road, the great soul Akrūra felt tremendous devotion for the lotus-eyed Personality of Godhead, and thus he began to consider as follows.
- Akrūra, overwhelmed with affection, quickly jumped down from his chariot and fell at the feet of Kṛṣṇa and Balarāma like a rod.
- Honored by Nanda Mahārāja with these true and pleasing words of inquiry, Akrūra forgot the fatigue of his journey.
- Just see how much suffering I have caused My offenseless parents! Because of Me their sons were killed and they themselves imprisoned.
- By good fortune We have today fulfilled Our desire to see you, Our dear relative. O gentle uncle, please tell Us why you have come.
- When the young gopīs heard that Akrūra had come to Vraja to take Kṛṣṇa and Balarāma to the city, they became extremely distressed.
- But even as the gopīs cried out in this way, Akrūra, having at sunrise performed His morning worship and other duties, began to drive the chariot.
Chapter Thirty-five
The Gopīs Sing of Kṛṣṇa as He Wanders in the Forest (Yugala-gītā)
|| 10.35.1 ||
śrī-śuka uvāca
gopyaḥ kṛṣṇe vanaṁ yāte tam anudruta-cetasaḥ
kṛṣṇa-līlāḥ pragāyantyo ninyur duḥkhena vāsarān
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: Whenever Kṛṣṇa went to the forest, the minds of the gopīs would run after Him, and thus the young girls sadly spent their days singing of His pastimes.
COMMENTARY
In this chapter, the gopīs, pining in separation from Kṛṣṇa, spend their days remembering Him by reciting twelve pairs of verses known as the Yugala-gītā.
The gopīs’ prema, in order to nourish itself, divided itself into two parts: the coolness of direct enjoyment with Kṛṣṇa in the moonlight, and the heat of separation from Him in the day time. The gopīs spent their nights as previously described, directly associating with Kṛṣṇa by singing and dancing, conversing, kissing and relishing conjugal rasa. In the daytime, they could only associate with Kṛṣṇa by thinking of Him. Drinking the nectar of Kṛṣṇa’s flute song, the gopīs became immersed in the rasa of separation. When Kṛṣṇa went to the forest to herd the cows, the gopīs’ minds chased after Him (tam anudruta-cetasaḥ).
|| 10.35.2-3 ||
śrī-gopya ūcuḥ
vāma-bāhu-kṛta-vāma-kapolo valgita-bhrur adharārpita-veṇum
komalāṅgulibhir āśrita-mārgaṁ gopya īrayati yatra mukundaḥ
vyoma-yāna-vanitāḥ saha siddhair vismitās tad upadhārya sa-lajjāḥ
kāma-mārgaṇa-samarpita-cittāḥ kaśmalaṁ yayur apasmṛta-nīvyaḥ
TRANSLATION
The gopīs said: When Mukunda vibrates the flute He has placed to His lips, stopping its holes with His tender fingers, He rests His left cheek on His left arm and makes His eyebrows dance. At that time the demigoddesses traveling in the sky with their husbands, the Siddhas, become amazed. As those ladies listen, they are embarrassed to find their minds yielding to the pursuit of lusty desires, and in their distress they are unaware that the belts of their garments are loosening.
COMMENTARY
While herding His cows in the Vṛndāvana forest, Kṛṣṇa played His flute to announce His arrival and to console the trees, creepers, birds and beasts suffering in separation from Him. The gopīs, overwhelmed in waves of ecstasy from hearing that flute sound, spoke to their friends in twelve pairs of verses.
Kṛṣṇa rested His left cheek on His left shoulder in order to play the gamakas (vibrato) in the ascending and descending modes of the rāgas. At that time Kṛṣṇa placed His right shank over His left shank to assume a charming three-fold bending form, which enchanted the three worlds. Kṛṣṇa tilted His neck, rested the flute on His lower lip, and made His eyebrows dance to attract the attention of Subala and others to the skillfulness of His songs. What type of flute was it? It was equipped with seven holes which were covered by Kṛṣṇa’s fingers. Because Kṛṣṇa never worked, His lotus petal-like fingers were softer than those of other men, but they were somewhat harder than His other limbs.
The wives of the Siddhas flying in the sky, though accompanied by their husbands, became astonished upon hearing the sound of the flute. “We have never heard such enchanting flute playing before, which totally bewilders us, even though we are chaste ladies!” Their husbands thought, “Even though we are men, this flute bewilders us too, and makes us assume the mentality of women.”
The celestial women became embarrassed in the presence of their husbands and thought, “Our husbands, seeing our agitation, will have doubts about us.” The husbands on the other hand became embarrassed, thinking, “Having given up our male identity and adopted female identities, our wives will have doubts about us.”
The celestial ladies and their husbands the Siddhas then succumbed to the arrows of lust. Seeing the arrows of love for Kṛṣṇa approaching quickly the wives said, “O arrows of love for Kṛṣṇa! Quickly pierce these hearts which have been offered to you. Let us give up our faithfulness to our husbands and let Kṛṣṇa enjoy with us!” The husbands said, “As we have given up our manhood and our status as demigods, immediately turn us into gopīs and enjoy with us.’’ Both the women and their husbands became stunned due to the torment of the arrows of lust. The same feelings appeared in both parties at once. Therefore, the women’s belts became loosened without their knowing, and the men’s clothes and hair became loose without their knowing.
Thus the gopīs imply, “If the demigoddesses and even the demigods reach such an unprecedented state, then why are we, who are human beings, and moreover cowherd girls living with Kṛṣṇa in the same village, and who have already had His intimate association, standing here without His company? Therefore, my dear sakhīs, even while our husbands and relatives watch and scold us, let us enter the forest of Vṛndāvana and enjoy with the beloved of our lives.” This is the implication at the end of each pair of verses.
|| 10.35.4-5 ||
hanta citram abalāḥ śṛṇutedaṁ hāra-hāsa urasi sthira-vidyut
nanda-sūnur ayam ārta-janānāṁ narma-do yarhi kūjita-veṇuḥ
vṛndaśo vraja-vṛṣā mṛga-gāvo veṇu-vādya-hṛta-cetasa ārāt
danta-daṣṭa-kavalā dhṛta-karṇā nidritā likhita-citram ivāsan
|