Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
While all living creatures looked on, the Supreme Personality of Godhead put down the hill in its original place, just as it had stood before.
Содержание книги
- The Gopīs Glorify the Song of Kṛṣṇa’s Flute (veṇu-gīta)
- Kṛṣṇa Steals the Garments of the Unmarried Gopīs
- One day they came to the riverbank and, putting aside their clothing as they had done before, happily played in the water while singing the glories of Kṛṣṇa.
- Taking the girls’ garments, He quickly climbed to the top of a kadamba tree. Then, as He laughed loudly and His companions also laughed, He addressed the girls jokingly.
- I have never before spoken a lie, and these boys know it. Therefore, O slender-waisted girls, please come forward, either one by one or all together, and pick out your clothes.
- Then, shivering from the painful cold, all the young girls rose up out of the water, covering their pubic area with their hands.
- Then the sun’s heat became intense, Lord Kṛṣṇa saw that the trees were acting as umbrellas by shading Him, and thus He spoke as follows to His boyfriends.
- These trees fulfill one’s desires with their leaves, flowers and fruits, their shade, roots, bark and wood, and also with their fragrance, sap, ashes, pulp and shoots.
- It is the duty of every living being to perform welfare activities for the benefit of others with his life, wealth, intelligence and words.
- He has come a long way with the cowherd boys and Lord Balarāma, tending the cows. Now He is hungry, so some food should be given for Him and His companions.
- Taking along in large vessels the four kinds of foods, full of fine tastes and aromas, all the ladies went forth to meet their beloved, just as rivers flow toward the sea.
- Certainly expert personalities, who can see their own true interest, render unmotivated and uninterrupted devotional service directly unto Me, for I am most dear to the soul.
- Govinda, the Supreme Personality of Godhead, fed the cowherd boys with that food of four varieties. Then the all-powerful Lord Himself partook of the preparations.
- One who is neutral may be avoided like an enemy, but a friend should be considered like one’s own self.
- Such being the case, this ritualistic endeavor of yours should be clearly explained to Me. Is it a ceremony based on scriptural injunction, or simply a custom of ordinary society?
- This religious principle is based on sound tradition. Anyone who rejects it out of lust, enmity, fear or greed will certainly fail to achieve good fortune.
- My dear father, our home is not in the cities or towns or villages. Being forest dwellers, we always live in the forest and on the hills.
- Kṛṣṇa then assumed an unprecedented, huge form to instill faith in the cowherd men. Declaring “I am Govardhana Mountain!” He ate the abundant offerings.
- Lord Kṛṣṇa Lifts Govardhana Hill
- Angry Indra sent forth the clouds of universal destruction, known as Sāṁvartaka. Imagining himself the supreme controller, he spoke as follows.
- I will follow you to Vraja, riding on my elephant Airāvata and taking with me the swift and powerful wind-gods to decimate the cowherd village of Nanda Mahārāja.
- Propelled by the fearsome wind-gods, the clouds blazed with lightning bolts and roared with thunder as they hurled down hailstones.
- The cows and other animals, shivering from the excessive rain and wind, and the cowherd men and ladies, pained by the cold, all approached Lord Govinda for shelter.
- The Lord then addressed the cowherd community: O Mother, O Father, O residents of Vraja, if you wish you may now come under this hill with your cows.
- You should have no fear that this mountain will fall from My hand. And don’t be afraid of the wind and rain, for your deliverance from these afflictions has already been arranged.
- While all living creatures looked on, the Supreme Personality of Godhead put down the hill in its original place, just as it had stood before.
- My dear Parīkṣit, the demigods in heaven resoundingly played their conchshells and kettledrums, and the best of the Gandharvas, led by Tumburu, began to sing.
- The cowherd men said:] Since this boy performs such extra-ordinary activities, how could He warrant a birth among worldly men like us—a birth that for Him would seem contemptible?
- How could this seven-year-old boy playfully hold up the great hill Govardhana with one hand, just as a mighty elephant holds up a lotus flower?
- After arranging for the mighty Lord Balarāma to kill the terrible demon Pralamba, Kṛṣṇa saved Vraja’s cowherd boys and their animals from a forest fire.
- Dear Nanda, how is it that we and all the other residents of Vraja cannot give up our constant affection for your son? And how is it that He is so spontaneously attracted to us?
- For many reasons, this beautiful son of yours sometimes appeared previously as the son of Vasudeva. Therefore, those who are learned sometimes call this child Vāsudeva.
- For this son of yours there are many forms and names according to His transcendental qualities and activities. These are known to me, but people in general do not understand them.
- Lord Indra and Mother Surabhi Offer Prayers
- My dear Lord, when my sacrifice was disrupted I became fiercely angry because of false pride. Thus I tried to destroy Your cowherd community with severe rain and wind.
- Indra, you may now go. Execute My order and remain in your ap-pointed position as King of heaven. But be sober, without false pride.
- Kṛṣṇa Rescues Nanda Mahārāja
- Your father, who is sitting here, was brought to me by a foolish, ignorant servant of mine who did not understand his proper duty. Therefore, please forgive us.
- O Kṛṣṇa, O seer of everything, please give Your mercy even to me. O Govinda, You are most affectionate to Your father. Please take him home.
- Thus deeply considering the situation, the all-merciful Supreme Personality of Godhead Hari revealed to the cowherd men His abode, which is beyond material darkness.
- Kṛṣṇa and the Gopīs Meet for the Rāsa Dance
- Some of the gopīs, however, could not manage to get out of their houses, and instead they remained home with eyes closed, meditating upon Him in pure love.
- Seeing that the girls of Vraja had arrived, Lord Kṛṣṇa, the best of speakers, greeted them with charming words that bewildered their minds.
- Lord Kṛṣṇa said: O most fortunate ladies, welcome. What may I do to please you? Is everything well in Vraja? Please tell Me the reason for your coming here.
- This night is quite frightening, and frightening creatures are lurking about. Return to Vraja, slender-waisted girls. This is not a proper place for women.
- Not finding you at home, your mothers, fathers, sons, brothers and husbands are certainly searching for you. Don’t cause anxiety for your family members.
- The highest religious duty for a woman is to sincerely serve her husband, behave well toward her husband’s family and take good care of her children.
- For a woman from a respectable family, petty adulterous affairs are always condemned. They bar her from heaven, ruin her reputation and bring her difficulty and fear.
- Lord Keśava, seeing the gopīs too proud of their good fortune, wanted to relieve them of this pride and show them further mercy. Thus He immediately disappeared.
- The Gopīs Search for Kṛṣṇa
Their minds thus pacified by Lord Kṛṣṇa, they all entered beneath the hill, where they found ample room for themselves and all their cows, wagons, servants and priests, and for all other members of the community as well.
COMMENTARY
They went beneath the mountain with their carts (sa-vrajāḥ), and their dependents such as their servants and priests (sa-upajīvinaḥ).
|| 10.25.23 ||
kṣut-tṛḍ-vyathāṁ sukhāpekṣāṁ hitvā tair vraja-vāsibhiḥ
vīkṣyamāṇo dadhārādriṁ saptāhaṁ nācalat padāt
TRANSLATION
Lord Kṛṣṇa, forgetting hunger and thirst and putting aside all considerations of personal pleasure, stood there holding up the hill for seven days as the people of Vraja gazed upon Him.
COMMENTARY
The Vrajavāsīs forgot about hunger and thirst for seven days because they were immersed in the ecstatic bliss of seeing Kṛṣṇa continu-ously. This is explained in the Viṣṇu Purāṇa:
vrajaika-vāsibhir harṣa-vismitākṣair niṛīkṣitaḥ
gopa-gopī-janair hṛṣṭaiḥ prīti-visphāritekṣaṇaiḥ
saṁstūyamāna-caritaḥ kṛṣṇaḥ śailam adhārayat
“Śrī Kṛṣṇa held up the mountain while His praises were chanted by the Vrajavāsīs, all of whom now had the opportunity to dwell together with Him, and who glanced at Him with joyful and amazed eyes. Thus the cowherd men and women were all elated, and out of loving affection they opened their eyes wide.”
It should be understood that Kṛṣṇa stood directly facing everyone. By continuously drinking the nectar of the beauty and sweetness of Kṛṣṇa, the Vrajavāsīs felt no hunger, thirst or fatigue, and Śrī Kṛṣṇa, by seeing the beautiful forms of His beloved gopīs, also forgot about eating, drinking and sleeping. The seven days of continuous rain from the Sāṁvartaka clouds failed to flood the district of Mathurā because the Supreme Lord, simply by His icchā-śakti (Supreme will power), immediately dried up the water as it fell to the ground. For the Vrajavāsīs the seven days passed as if they were one ghaṭikā. [One ghaṭikā equals 24 minutes]
|| 10.25.24 ||
kṛṣṇa-yogānubhāvaṁ taṁ niśamyendro ’ti-vismitaḥ
nistambho bhraṣṭa-saṅkalpaḥ svān meghān sannyavārayat
TRANSLATION
When Indra observed this exhibition of Lord Kṛṣṇa’s mystic power, he became most astonished. Pulled down from his platform of false pride, and his intentions thwarted, he ordered his clouds to desist.
COMMENTARY
His pride deflated, Indra withdrew the clouds out of fear that Kṛṣṇa would punish him.
|| 10.25.25 ||
khaṁ vyabhram uditādityaṁ vāta-varṣaṁ ca dāruṇam
niśamyoparataṁ gopān govardhana-dharo ’bravīt
TRANSLATION
Seeing that the fierce wind and rain had now ceased, the sky had become clear of rainclouds, and the sun had risen, Lord Kṛṣṇa, the lifter of Govardhana Hill, spoke to the cowherd community as follows.
|| 10.25.26 ||
niryāta tyajata trāsaṁ gopāḥ sa-strī-dhanārbhakāḥ
upārataṁ vāta-varṣaṁ vyuda-prāyāś ca nimnagāḥ
TRANSLATION
[Lord Kṛṣṇa said:] My dear cowherd men, please go out with your wives, children and possessions. Give up your fear. The wind and rain have stopped, and the rivers’ high waters have subsided.
COMMENTARY
Vyuda-prāyās means the rivers were practically devoid of water.
|| 10.25.27 ||
tatas te niryayur gopāḥ svaṁ svam ādāya go-dhanam
śakaṭoḍhopakaraṇaṁ strī-bāla-sthavirāḥ śanaiḥ
TRANSLATION
After collecting their respective cows and loading their paraphernalia into their wagons, the cowherd men went out. The women, children and elderly persons gradually followed them.
COMMENTARY
After loading their goods on the carts (śakaṭo-ḍhopakaraṇaṁ), the cowherd men emerged from under the mountain.
|| 10.25.28 ||
bhagavān api taṁ śailaṁ sva-sthāne pūrva-vat prabhuḥ
paśyatāṁ sarva-bhūtānāṁ sthāpayām āsa līlayā
TRANSLATION
|| 10.25.29 ||
taṁ prema-vegān nirbhṛtā vrajaukaso yathā samīyuḥ parirambhaṇādibhiḥ
gopyaś ca sa-sneham apūjayan mudā dadhy-akṣatādbhir yuyujuḥ sad-āśiṣaḥ
|