I will follow you to Vraja, riding on my elephant Airāvata and taking with me the swift and powerful wind-gods to decimate the cowherd village of Nanda Mahārāja. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

I will follow you to Vraja, riding on my elephant Airāvata and taking with me the swift and powerful wind-gods to decimate the cowherd village of Nanda Mahārāja.

Поиск

TRANSLATION

Their taking shelter of Kṛṣṇa is just like the foolish attempt of men who abandon transcendental knowledge of the self and instead try to cross over the great ocean of material existence in the false boats of fruitive, ritual sacrifices.

COMMENTARY

Vaiṣṇavas desiring to cross the ocean of material existence take shelter of Kṛṣṇa, and reject the quest for brahma-jñāna (knowledge of Brahman). Indra said, “These cowherd men have become absorbed in a sacrifice as a means to cross the ocean of material existence. The Vrajavāsīs have foolishly taken shelter of Kṛṣṇa in hopes He will reduce the ocean to the water contained in a calf’s hoof print.”

 

|| 10.25.5 ||

vācālaṁ bāliśaṁ stabdham ajñaṁ paṇḍita-māninam

kṛṣṇaṁ martyam upāśritya gopā me cakrur apriyam

TRANSLATION

These cowherd men have acted inimically toward me by taking shelter of this ordinary human being, Kṛṣṇa, who thinks Himself very wise but who is simply a foolish, arrogant, overtalkative child.

COMMENTARY

Indra said, “Kṛṣṇa is over talkative (vācālaṁ), speaking many audacious arguments in the line of Karma-mīmāṁsā and Sāṅkhya philosophy even though He does not accept these arguments; thus He is bāliśa, “foolish.” He is stabdha (disrespectful) because He speaks boldly even in the presence of His own father. Because He is ignorant (ajñaṁ), all He can do is herd cows, but He thinks Himself a learned man (paṇḍita-māninam). Although I am a demigod, they neglect me to honor Him, a mere human being (martyam), and thus they offend me.”

 

Through the insults of Indra, Goddess Sarasvatī is actually praising Kṛṣṇa thus: By Kṛṣṇa’s mercy even a fool (bāliśa) becomes expert in speaking (vācālam) according to Vedic authority. Stabdham means that Kṛṣṇa bows down to no one because there is no one for Him to offer homage to, Ajñam means that there is nothing more for Kṛṣṇa to know because He is omniscient, and paṇḍita-māninam means that Kṛṣṇa is highly honored by the knowers of the Absolute Truth.

 

|| 10.25.6 ||

eṣāṁ śriyāvaliptānāṁ kṛṣṇenādhmāpitātmanām

dhunuta śrī-mada-stambhaṁ paśūn nayata saṅkṣayam

TRANSLATION

[To the clouds of destruction King Indra said:] The prosperity of these people has made them mad with pride, and their arrogance is backed up by Kṛṣṇa. Now go and remove their pride and bring their animals to destruction.

COMMENTARY

Indra said, “Due to wealth these cowherd men are mad with pride and their minds (atma) have been influenced by Kṛṣṇa. You should remove their pride and kill their cows.”

 

The unintentional inner meaning of Indra’s words is as follows: “The cowherd men are anointed with sandalwood pulp (Śrīya avalipta). You clouds should remove (dhunuta) the heat in their bodies with cool rain and refresh the cows, making them tremble in delight. When Kṛṣṇa lifts Govardhana, you should allow Him to make a beautiful place (saṅyak kṣayam) to stay.” The word kṣayam means residence as well as destruction.

 

|| 10.25.7 ||

ahaṁ cairāvataṁ nāgam āruhyānuvraje vrajam

marud-gaṇair mahā-vegair nanda-goṣṭha-jighāṁsayā

TRANSLATION



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 105; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.007 с.)