Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Govinda, the Supreme Personality of Godhead, fed the cowherd boys with that food of four varieties. Then the all-powerful Lord Himself partook of the preparations.Содержание книги
Поиск на нашем сайте COMMENTARY Though the wives were full of the highest prema, fulfilling their desires now would not nourish the rasa. And without nourishing the rasa the pastimes would not be as relishable. Though Kṛṣṇa was moved and controlled by their prema, suddenly within His mind His līlā-śakti, pastime potency, manifested her influence to bring on a mood of aiśvarya, (the majestic mood of showing Himself as God) which caused Kṛṣṇa to send them home.
Although Kṛṣṇa’s opulence (aiśvarya) does not tend to manifest in the presence of personalities who have pure ecstatic love for Him, still for the purpose of keeping the pastimes perfect, it became manifest to increase the eagerness of their feeling of separation and unalloyed love. Subduing Kṛṣṇa’s rati, it brought out His discrimination and thus He spoke in two verses, according to the mood of aiśvarya. Kṛṣṇa said, “Not only you have become attached to Me, but other persons as well have developed affection for Me. Who are they? Those who expertly (kuśalāḥ) see to their own welfare (sva-artha darśinaḥ) serve Me without personal motives (ahaituki) or the obstructions (avyavahitā) of mental speculation, just as one affectionately serves one’s own body, husband and other things.”
|| 10.23.27 || prāṇa-buddhi-manaḥ-svātma dārāpatya-dhanādayaḥ yat-samparkāt priyā āsaṁs tataḥ ko nv aparaḥ priyaḥ TRANSLATION It is only by contact with the self that one’s vital breath, intelligence, mind, friends, body, wife, children, wealth and so on are dear. Therefore what object can possibly be more dear than one’s own self? COMMENTARY To inspire them with intelligence, Kṛṣṇa uses logic to pacify the brāhmaṇas’ wives. “It is because (yat) of contact (samparkāt) with the self that one’s vital breath, intelligence, mind, friends, body, wife, children and wealth are dear. What can be more dear than the self (tataḥ)?”
Another reading of Kṛṣṇa’s statement: “But actually I, the Paramātmā, the inner seer, am dearer than one’s body, sons, husband and family.”
|| 10.23.28 || tad yāta deva-yajanaṁ patayo vo dvijātayaḥ sva-satraṁ pārayiṣyanti yuṣmābhir gṛha-medhinaḥ TRANSLATION You should thus return to the sacrificial arena, because your husbands, the learned brāhmaṇas, are householders and need your assistance to finish their respective sacrifices. COMMENTARY “Because I am that very Supersoul (Paramātmā), as you have heard from Garga Muni, therefore, I am always embracing your bodies. Therefore, return to the sacrificial arena.”
The brāhmaṇas’ wives replied, “That may be but how can we return there, giving up You, who are directly the Paramātmā standing before us?” Kṛṣṇa: “Your husbands need your assistance to complete the sacrificial rituals which have been explained by Me in the Vedas. Therefore go and perform those activities according to My order, and you will be able to see Me directly there as well.”
|| 10.23.29 || śrī-patnya ūcuḥ maivaṁ vibho ’rhati bhavān gadituṁ nr-śaṁsaṁ satyaṁ kuruṣva nigamaṁ tava pada-mūlam prāptā vayaṁ tulasi-dāma padāvasṛṣṭaṁ keśair nivoḍhum atilaṅghya samasta-bandhūn TRANSLATION The wives of the brāhmaṇas replied: O almighty one, please do not speak such cruel words. Rather, You should fulfill Your promise that You always reciprocate with Your devotees in kind. Now that we have attained Your lotus feet, we simply wish to remain here in the forest so we may carry upon our heads the garlands of tulasī leaves You may neglectfully kick away with Your lotus feet. We are ready to give up all material relationships. COMMENTARY Here the brāhmaṇas’ wives speak the same line that the gopīs, Kṛṣṇa’s parama premi-bhaktas, said at the beginning of the rāsa dance when Kṛṣṇa told them to go home as well: maivaṁ vibho ’rhati bhavān gadituṁ nṛ-śaṁsaṁ(Bhag. 10.29.31)
The brāhmaṇas’ wives said, “O all-powerful Lord! You should not speak such cruel words (nṛ-śaṁsaṁ). The Chāndogya Upaniṣqad (8.15.1) (nigama) says: na sa punar āvartate, ‘One who enters the spiritual world never returns to the material world of birth and death.’ You should make Your words true, such as ye yathā māṁ prapadyante, tāṁs tathaiva bhajāmy aham, “If one surrenders unto Me, I will reward him” (Bg. 4.11) and mām eva ye prapadyante, māyām etāṁ taranti te, “Those who surrender unto Me can easily cross beyond all difficulties.” (Bg. 7.14) Kṛṣṇa: “You young ladies are members of the aristocratic brāhmaṇa community, so how can you surrender at the feet of a mere cowherd boy?”
Wives: “But we have already surrendered by taking the dust of Your lotus feet on our heads. Since we desire to become Your servants, we are obviously not maintaining a false identification as members of the so-called brāhmaṇa community. You can easily ascertain this from our words.”
Kṛṣṇa: “I am a cowherd boy, and those who are cowherd girls are suitable to be My maidservants and lovers.”
Wives: “True, let them be so. Let them shine forth if You are embarrassed in front of Your relatives to make brāhmaṇa ladies Your maidservants. We certainly don’t want to embarrass You. We will not go to Your village but will rather remain in Vṛndāvana, like presiding deities of the forest. We simply desire to perfect our lives by any contact with You.
“We will be happy to remain at a distance, and simply pick up the tulasī leaves that have fallen from Your feet, or which have been crushed by the feet of Your lovers after they have embraced You, or which have fallen under Your flower bed and been mercifully given to us by Your servants. We will bind these tulasī leaves in our hair. We do not aspire to become Your intimate girlfriends or maidservants because that position is very difficult to achieve.”
Kṛṣṇa: “But will your family members not object?”
Wives: “If they do, we will reject (atilaṅghya) them and immediately come to You.”
|| 10.23.30 || gṛhṇanti no na patayaḥ pitarau sutā vā na bhrātṛ-bandhu-suhṛdaḥ kuta eva cānye tasmād bhavat-prapadayoḥ patitātmanāṁ no nānyā bhaved gatir arindama tad vidhehi TRANSLATION Our husbands, fathers, sons, brothers, other relatives and friends will no longer take us back, and how could anyone else be willing to give us shelter? Therefore, since we have thrown ourselves at Your lotus feet and have no other destination, please, O chastiser of enemies, grant our desire. COMMENTARY The wives of the brāhmaṇas said, “From our youth we have heard about the sweetness of Your form and qualities from the flower ladies and betel-nut sellers of Vṛndāvana. Consequently we have fallen in love with You and become indifferent to our household duties. Seeing us deviating, our husbands have become doubtful and no longer deal with us. After this, they will not accept us in the house.” With this in mind they speak this verse.
Sutā refers to their married sons, and anye means neighbors. Now the brāhmaṇas’ wives were ready to formally reject their families and neighbors. Weeping they touched their heads to Kṛṣṇa’s feet and said with choked voices, “As we have no other shelter, You should do something. Oh killer of enemies (arindama)! Please vanquish the obstacles which prevent us from attaining You.”
|| 10.23.31 || śrī-bhagavān uvāca patayo nābhyasūyeran pitṛ-bhrātṛ-sutādayaḥ lokāś ca vo mayopetā devā apy anumanvate TRANSLATION The Supreme Personality of Godhead replied: Rest assured that your husbands will not be inimical toward you, nor will your fathers, brothers, sons, other relatives or the general populace. I will personally advise them of the situation. Indeed, even the demigods will express their approval. COMMENTARY Kṛṣṇa replied, “Since you have pure love for Me and are dedicated to My happiness, you should not do something which is against My intentions. Do not be stubborn like this, but return home.”
The wives reply, “O topmost of learned personalities! Being women from aristocratic families, even the sun does not touch us. We have disobeyed our husbands, neglecting them as insignificant as blades of grass, and come a long way from our village to be near You, who are famous throughout Vraja as being licentious. If we try to return home, our husbands and others won’t allow us to enter the village, and out of anger they will surely kill us.”
Anticipating this, Kṛṣṇa answers the brāhmaṇas’ wives in this verse: “There is no use in unfounded fears. Your husbands will not find fault with you, what to speak of others, such as mothers and fathers. Why? Even if you were to intimately associate with Me, which you have not done yet, they will not find fault because they know that I am the Supreme Lord of everyone. Your husbands, seeing the demigods at their sacrifice, will ask them about this matter and they will give their approval. The demigods and all learned men of the past are in agreement that I am the Supreme Lord of all living entities.”
|| 10.23.32 || na prītaye ’nurāgāya hy aṅga-saṅgo nṛṇām iha tan mano mayi yuñjānā acirān mām avāpsyatha TRANSLATION For you to remain in My bodily association would certainly not please people in this world, nor would it be the best way for you to increase your love for Me. Rather, you should fix your minds on Me, and very soon you will achieve Me. COMMENTARY The brāhmaṇas’ wives said, “Then will our desire ever be fulfilled, or not?”
Kṛṣṇa said, “Since you are asking this with your tearful sidelong glances, I will reply thus. The people in this world will not appreciate it if you stay with Me. It is also not the best way to increase your love for Me. Longing in separation will create more intense attraction to Me. Therefore (tat), absorb your minds in Me, and you will attain Me very soon.”
|| 10.23.33 || śravaṇād darśanād dhyānān mayi bhāvo ’nukīrtanāt na tathā sannikarṣeṇa pratiyāta tato gṛhān TRANSLATION It is by hearing about Me, seeing My Deity form, meditating upon Me and chanting My names and glories that love for Me develops, not by physical proximity. Therefore please go back to your homes.
|| 10.23.34 || śrī-śuka uvāca ity uktā dvija-patnyas tā yajña-vāṭaṁ punar gatāḥ te cānasūyavas tābhiḥ strībhiḥ satram apārayan TRANSLATION Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: Thus instructed, the wives of the brāhmaṇas returned to the place of sacrifice. The brāhmaṇas did not find any fault with their wives, and together with them they finished the sacrifice. COMMENTARY The wives of the brāhmaṇas obeyed Śrī Kṛṣṇa’s order and returned to their husbands, whereas the Vraja-gopīs, although ordered by Kṛṣṇa to go home, remained in the forest to dance with Him through the full-moon night. Both the Vraja-gopīs and the brāhmaṇas’ wives achieved unalloyed kṛṣṇa-prema.
|| 10.23.35 || tatraikā vidhṛtā bhartrā bhagavantaṁ yathā-śrutam hṛḍopaguhya vijahau dehaṁ karmānubandhanam TRANSLATION One of the ladies had been forcibly kept back by her husband. When she heard the others describe the Supreme Lord Kṛṣṇa, she embraced Him within her heart and gave up her material body, the basis of bondage to material activity. COMMENTARY The lady restrained here by her husband was especially devoted to Kṛṣṇa. She gave up her material body but she did not give up her spiritual body, which was filled with prema due to her intense love in separation from Kṛṣṇa. That spiritual body was kept hidden by the Supreme Lord, who manifested Himself to her. In that body, which was purely spiritual and invisible to all, she quickly left that place and went to Kṛṣṇa. After having given up one’s husband and other objects of attachment, is it surprising that someone also gives up the material body to meet Kṛṣṇa?
To show the power of kṛṣṇa-prema, Kṛṣṇa’s kṛpā-śakti (mercy potency) made that one lady, at the time when all the wives went to meet Kṛṣṇa, give up the material body which is the cause of one’s bondage to material activity (karma-ānubandhanam), and arrange for her to receive her spiritual body, which is one’s connection with pure love of God (prema-anubandha). Like a touchstone, she (kṛpā-śakti) transformed the other wives’ material bodies into pure spiritual bodies as well. Thus from that day forward, the brāhmaṇa ladies had no more contact with their husbands. In this way, what is impossible for the krpa-śakti of Kṛṣṇa? One cannot say whether that one brāhmaṇa lady was superior in her bhakti to the others or not, since there is no indication given in scripture. But in any case, all of them became perfect by the mercy of Kṛṣṇa as described in the Bhakti-rasāmrta-sindhu: kṛpā-siddhā yajña-patnī-vairocani-sukādayaḥ, “Those who became perfect by receiving the Lord’s mercy, such as the wives of the brāhmaṇas, the son of Virocana (Bali Mahārāja) and Śukadeva Gosvāmī.”
|| 10.23.36 || bhagavān api govindas tenaivānnena gopakān catur-vidhenāśayitvā svayaṁ ca bubhuje prabhuḥ TRANSLATION
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 63; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.008 с.) |