As rivers born from the mountains and filled by the rain flow from all sides into the sea, so do all these paths in the end reach You, O master. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

As rivers born from the mountains and filled by the rain flow from all sides into the sea, so do all these paths in the end reach You, O master.

Поиск

COMMENTARY

This verse describes the Śaivites, worshipers of Lord Śiva. The words tvām eva, “You also,” indicates a relative inferiority, just as in the saying, “The prince is also a king.” In other words, the path of worshiping Lord Śiva is indirect and therefore inferior. Bahv-ācārya-vibhedena means that they worship the Supreme Lord according to the path of the various kinds of Śaivites, such as the Pāśupatas. Bhagavantam-upāsate (worship the Lord) or Bhagavan sam-upāsate are two versions of the last phrase of the verse.

 

|| 10.40.9 ||

sarva eva yajanti tvāṁ sarva-deva-mayeśvaram

ye ’py anya-devatā-bhaktā yady apy anya-dhiyaḥ prabho

TRANSLATION

But all these people, my Lord, even those who have turned their attention away from You and are worshiping other deities, are actually worshiping You alone, O embodiment of all the demigods.

 

COMMENTARY

Akrūra prayed, “All of these worshipers (yogīs, karmīs and Śaivites), whose characteristics have been thus described, actually are worshiping You.”

 

Kṛṣṇa replied, “How is this?”

 

Akrūra: “This is because You comprise all the demigods, and also because You are the Supreme Controller.

 

Kṛṣṇa: “But when asked they will say that they are worshipping Śiva, Sūrya, Ganesh and so on.”

 

Akrūra: “Those who worship the demigods indirectly worship You as the Supersoul in all the demigods, even though that is not the correct way of worshiping You.”

 

Kṛṣṇa: “But if that is so, then how am I being worshipped? They never for even a moment turn their remembrance toward Me.

 

Akrūra: “Though they meditate on the demigods, not You, they are still worshiping You.”

 

|| 10.40.10 ||

yathādri-prabhavā nadyaḥ parjanyāpūritāḥ prabho

viśanti sarvataḥ sindhuṁ tadvat tvāṁ gatayo ’ntataḥ

TRANSLATION



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 68; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.009 с.)