antardhānādbhutātmanām
anye ca māyino māyām
antardhānādbhutātmanām
mayaṁ prakalpya vatsaṁ te
duduhur dhāraṇāmayīm
The Kimpuruṣas and others, made Maya the calf, produced the astonishing trick of disappearing at will as the milk.
Anye means the Kimpuruṣas and other beings. They produced the astonishing trick of disappearing at will (dhāraṇā-mayīm).
|| 4.18.21 ||
yakṣa-rakṣāṁsi bhūtāni
piśācāḥ piśitāśanāḥ
bhūteśa-vatsā duduhuḥ
kapāle kṣatajāsavam
The Yakṣas, Rākṣasas, ghosts and Piśācas, eaters of flesh, making Śiva the calf, produced liquor made of blood in a skull.
Bhūteśaḥ is Śiva. They produced liquor made from blood.
|| 4.18.22 ||
tathāhayo dandaśūkāḥ
sarpā nāgāś ca takṣakam
vidhāya vatsaṁ duduhur
bila-pātre viṣaṁ payaḥ
The snakes without hood, scorpions and snakes with hoods, making Takṣaka the calf, produced poison as the milk with their mouths as the pot.
Ahayaḥ are snakes without hoods. Daṇḍa-śūkāḥ are scorpions. Sarpāḥ are snakes with hoods.[11] The Nāgas were the offspring of Kadru. Bila-pātre means “in their mouths.”
|| 4.18.23-24 ||
paśavo yavasaṁ kṣīraṁ
vatsaṁ kṛtvā ca go-vṛṣam
araṇya-pātre cādhukṣan
mṛgendreṇa ca daṁṣṭriṇaḥ
kravyādāḥ prāṇinaḥ kravyaṁ
duduhuḥ sve kalevare
suparṇa-vatsā vihagāś
caraṁ cācaram eva ca
The cattle, making Nandī the calf, produced grass as the milk. Carnivorous animals, making the lion their calf, produced the flesh of other living beings as the milk with the forest as the pot. The birds, making Garuḍa the calf, produced insects and fruit as the milk, with their stomachs as the pot.
Yavasam means grass. Govṛṣam means Śiva’s bull. The animals made the lion the calf. Kravyam is meat. Suparṇaḥ is Garuḍa. Caram means insects. Acaram means fruits.
|| 4.18.25 ||
vaṭa-vatsā vanaspatayaḥ
|