yenāham ātmāyatanaṁ vinirmitā
yenāham ātmāyatanaṁ vinirmitā
dhātrā yato 'yaṁ guṇa-sarga-saṅgrahaḥ
sa eva māṁ hantum udāyudhaḥ svarāḍ
upasthito 'nyaṁ śaraṇaṁ kam āśraye
The independent Lord who has created me as the shelter of living entities, as the support for the various bodies in the guṇas, has come to kill me with raised weapons. Other than you, who can be my shelter?
“If that is so, then according to your own words, I have no attachment for you. Thus I can kill you.” Earth answers with this verse. One should not kill the creeper which has been planted by one’s own hand. Thus you have created me and should not kill me. And I also assist you. I am the shelter for the jīvas. In me (yataḥ) there is a protection of the four types of living beings (born from embryos, eggs, perspiration, and earth.) Svarāṭ means independent.
|| 4.17.31 ||
ya etad ādāv asṛjac carācaraṁ
sva-māyayātmāśrayayāvitarkyayā
tayaiva so 'yaṁ kila goptum udyataḥ
kathaṁ nu māṁ dharma-paro jighāṁsati
How can he who is dedicated to dharma, who has created in the beginning all moving and non-moving beings by his inconceivable energy under his control, who is eager to protect by the same energy, desire to kill me?
“The world is made by me and destroyed by me.” That is true, but now since you are engaged in maintaining things, you should not kill me.
|| 4.17.32 ||
nūnaṁ bateśasya samīhitaṁ janais
tan-māyayā durjayayākṛtātmabhiḥ
na lakṣyate yas tv akarod akārayad
yo 'neka ekaḥ parataś ca īśvaraḥ
The plan of the Lord, who carries out primary creation and engages others in secondary creation, who is one through himself and is many through māyā, cannot be understood by people whose minds are bewildered by his unconquerable māyā.
“You are saying that I am irreligious.” No, not at all! But your powers are hard to understand. Akṛtātmabhiḥ means “by persons with bewildered minds. The Lord who carried out primary creation has made Brahmā carry out secondary creation (akārayat). He is one alone, and many by māyā (parataḥ).
|| 4.17.33 ||
|