When the sages returned to their homes, lamenting Sunīthā preserved the body of her son by use of mantras. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

When the sages returned to their homes, lamenting Sunīthā preserved the body of her son by use of mantras.

Поиск

ṛṣibhiḥ svāśrama-padaṁ

gate putra-kalevaram

sunīthā pālayām āsa

vidyā-yogena śocatī

When the sages returned to their homes, lamenting Sunīthā preserved the body of her son by use of mantras.

Vidyā-yogena means “by placing it in oil with use of mantras.”

|| 4.14.36 ||

ekadā munayas te tu

sarasvat-salilāplutāḥ

hutvāgnīn sat-kathāś cakrur

upaviṣṭāḥ sarit-taṭe

Once, the sages, after taking bath in the Sarasvatī River, and offering oblations, began to speak about the Lord, while sitting on the river bank.

                                            

Sarasvat in the masculine gender is poetic license.

|| 4.14.37 ||

vīkṣyotthitāṁs tadotpātān

āhur loka-bhayaṅkarān

apy abhadram anāthāyā

dasyubhyo na bhaved bhuvaḥ

Observing the increasing disturbances, a cause of fear in society, they discussed whether having no ruler would cause the misfortune in the world because of thieves.

|| 4.14.38 ||

evaṁ mṛśanta ṛṣayo

dhāvatāṁ sarvato-diśam

pāṁsuḥ samutthito bhūriś

corāṇām abhilumpatām

While the sages were reflecting thus, great dust from plundering thieves running about arose in all directions.

While the sages were reflecting and sitting there, the dust arose.

 

|| 4.14.39-40 ||

tad upadravam ājñāya

lokasya vasu lumpatām

bhartary uparate tasminn

anyonyaṁ ca jighāṁsatām

cora-prāyaṁ jana-padaṁ

hīna-sattvam arājakam

lokān nāvārayañ chaktā

api tad-doṣa-darśinaḥ

Though they understood the disturbance to the population by people mutually looting wealth and killing, and understood that almost the whole population without a King had become thieves, devoid of sense control, the kṣatriyas, capable of preventing this, though seeing it happen, did not stop those who were looting others when the King had died.

The order of the sentence is as follows.Understanding the disturbance to the population by looters of wealth and killers, and understanding that almost the whole population had become thieves, persons capable of preventing this, even seeing it happen, the kṣatriyas, protecting only themselves, and being indifferent, thinking “Why should we protect others?” did not stop those who were looting others.

 

|| 4.14.41 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 60; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.007 с.)