bhaviṣyati pṛthu-śravāḥ
bhaviṣyati pṛthu-śravāḥ
The first among kings, the male will increase his fame. He will be a great king, wildly known (prthu-śravāḥ), and thus will be named Pṛthu.
The sages churned the arms of Vena. This signifies that the power of the kṣatriyas and the power of the Lord lie in the arms of the kṣatriyas. This verse explains the derivation of Pṛthu’s name.
|| 4.15.5 ||
iyaṁ ca sudatī devī
guṇa-bhūṣaṇa-bhūṣaṇā
arcir nāma varārohā
pṛthum evāvarundhatī
The elegant, divine woman with fine teeth, who enhances all ornaments and good qualities, named Arci will accept Pṛthu as her husband.
She is the ornament of all ornaments and qualities. By her devotion she will control Pṛthu.
|| 4.15.6||
eṣa sākṣād dharer aṁśo
jāto loka-rirakṣayā
iyaṁ ca tat-parā hi śrīr
anujajñe 'napāyinī
A portion of the Supreme Lord, he has been born with a desire to protect the world. She, Lakṣmī, dedicated to him, has been born inseparable from him.
Rirakṣayā should be rirakṣiṣayā “with a desire to protect.”
|| 4.15.7 ||
maitreya uvāca
praśaṁsanti sma taṁ viprā
gandharva-pravarā jaguḥ
mumucuḥ sumano-dhārāḥ
siddhā nṛtyanti svaḥ-striyaḥ
Maitreya said: The brāhmaṇas praised him, Gandharvas sang, Siddhas showered flowers and the women of Svarga danced.
Sumano-dhārāḥmeans“shower of flowers.”
|| 4.15.8 ||
śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgādyā
nedur dundubhayo divi
tatra sarva upājagmur
devarṣi-pitṝṇāṁ gaṇāḥ
Conches, trumpets, drums, and kettledrums sounded in the sky. All the groups of devatās, sages and Pitṛs arrived.
|| 4.15.9-10 ||
brahmā jagad-gurur devaiḥ
sahāsṛtya sureśvaraiḥ
vainyasya dakṣiṇe haste
dṛṣṭvā cihnaṁ gadābhṛtaḥ
pādayor aravindaṁ ca
taṁ vai mene hareḥ kalām
yasyāpratihataṁ cakram
aṁśaḥ sa parameṣṭhinaḥ
|