O Vidura! Making Bṛhaspati the calf, the sages obtained from the earth milk in the form of pure Vedic verses, with the senses as the pot.
O Vidura! Making Bṛhaspati the calf, the sages obtained from the earth milk in the form of pure Vedic verses, with the senses as the pot.
Devīm is earth. The senses, receiving the Vedas by voice, mind and ears were the pot.
|| 4.18.15 ||
kṛtvā vatsaṁ sura-gaṇā
indraṁ somam adūduhan
hiraṇmayena pātreṇa
vīryam ojo balaṁ payaḥ
The devatās, making Indra the calf, produced nectar with power of mind, senses and body as the milk, in a pot of gold.
Soma means nectar. Vīrya is mental power, oja is sense power and bala is bodily strength. This was the milk.
|| 4.18.15 ||
daiteyā dānavā vatsaṁ
prahlādam asurarṣabham
vidhāyādūduhan kṣīram
ayaḥ-pātre surāsavam
The sons of Diti, the demons, making Prahlāda, best of the demonic family, the calf, produced liquor in an iron pot.
Surā and āsava mean liquor.
|| 4.18.17 ||
gandharvāpsaraso 'dhukṣan
pātre padmamaye payaḥ
vatsaṁ viśvāvasuṁ kṛtvā
gāndharvaṁ madhu saubhagam
The Gaandharvas and Apsarās, making Viśvāvasu the calf, produced sweet, beautiful songs as the milk, with a lotus as the pot.
Madhu means sweet. Another version has gānam (songs) instead of gāndharvam.
|| 4.18.18 ||
vatsena pitaro 'ryamṇā
kavyaṁ kṣīram adhukṣata
āma-pātre mahā-bhāgāḥ
śraddhayā śrāddha-devatāḥ
The Pitṛs, the devatās of funeral rites, making Aryamā the calf, with faith
produced offerings to the ancestors as the milk, in a pot of unbaked clay.
Kāvyam means food for the Pitṛs. Āma-pātre means “in pot of unbaked clay.”
|| 4.18.19 ||
prakalpya vatsaṁ kapilaṁ
siddhāḥ saṅkalpanāmayīm
siddhiṁ nabhasi vidyāṁ ca
ye ca vidyādharādayaḥ
The Siddhas, making Kapila the calf, produced siddhis such as aṇima as the milk and the Vidyādharas produced knowledge of flying in the sky as the milk, with the sky as a pot.
Saṅklapanā-mayīm siddhim means siddhis such as aṇima. The sky was the pot. Vidyām means knowledge of flying in the sky.
|| 4.18.20 ||
|