tvaṁ khalv oṣadhi-bījāni 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

tvaṁ khalv oṣadhi-bījāni

Поиск

tvaṁ khalv oṣadhi-bījāni

prāk sṛṣṭāni svayambhuvā

na muñcasy ātma-ruddhāni

mām avajñāya manda-dhīḥ

Disobeying men, you foolishly do not release the seeds of plants previously created by Brahmā, which are contained within you.

 

|| 4.17.25 ||

amūṣāṁ kṣut-parītānām

ārtānāṁ paridevitam

śamayiṣyāmi mad-bāṇair

bhinnāyās tava medasā

I will quell the lamentation of the people suffering from hunger by your flesh, when I cut you to pieces with my arrows.

Medasā means “by flesh.”

 

|| 4.17.26 ||

pumān yoṣid uta klība

ātma-sambhāvano 'dhamaḥ

bhūteṣu niranukrośo

nṛpāṇāṁ tad-vadho 'vadhaḥ

When a king kills a man, woman or eunuch who is only self-interested, low and merciless to other beings, it is not killing.

You have said that I cannot kill a woman. This is the answer. Killing a person mad with ego (ātma-sambhāvanaḥ), who has no mercy, is not killing.

|| 4.17.27 ||

tvāṁ stabdhāṁ durmadāṁ nītvā

māyā-gāṁ tilaśaḥ śaraiḥ

ātma-yoga-balenemā

dhārayiṣyāmy ahaṁ prajāḥ

Pulverizing this false, proud, infatuated cow by my arrows, I will support the citizens by my mystic power.

 

“How can you kill a cow? How can you feed them cow meat?” You are not a real cow. You are fake cow (māyā-gām). You have said “How will you hold them up in the water?”  Tilaśaḥ means “making you into fine particles the size of sesame seeds.”

|| 4.17.28 ||

evaṁ manyumayīṁ mūrtiṁ

kṛtāntam iva bibhratam

praṇatā prāñjaliḥ prāha

mahī sañjāta-vepathuḥ

With folded hands, the trembling earth, bowing down, spoke to angry Pṛthu, who was like death personified.

|| 4.17.29 ||

dharovāca

namaḥ parasmai puruṣāya māyayā

vinyasta-nānā-tanave guṇātmane

namaḥ svarūpānubhavena nirdhuta-

dravya-kriyā-kāraka-vibhramormaye

The earth said: I offer respects to the Supreme Person, who expands as many forms by material energy, composed of the guṇas as the universal form. I offer respects to you who are understood to be completely free of the waves of saṁsāra created by bodies, senses and sense devatās, when a person realizes your spiritual energy.

I offer respects to you who have many bodies like mine, made of (vinyasta) matter, because you are composed of the guṇas (gunātmane). mahītalaṁ taj-jaghanaṁ: the earth is the hip of the universal form. (SB 2.1.27) “Then how can I kill you, your body?” As long as one does not realize your svarūpa-śakti, then he will see only your material energy, our bodies. By realizing your svarūpa-śakti however, you are understood to be completely free of the waves of saṁsāra created by bodies, senses and sense devatās.

 

yāvan na jāyeta parāvare’smin viśveśvare draṣṭari bhakti-yogaḥ |

tāvat sthavīyaḥ puruṣasya rūpaṁ kriyāvasāne prayataḥ smareta ||

 

As long as meditation on the Lord and the witness of all beings, superior to even Brahmā, which has bhakti as an element, does not manifest, one should remember the gross universal form after performing necessary rites of karma-yoga. SB 2.2.14

 

amunī bhagavad-rūpe mayā te hy anuvarṇite |

ubhe api na gṛhṇanti māyā-sṛṣṭe vipaścitaḥ ||

 

The wise do not accept these two forms of the Lord described by me since they are composed of matter. SB 2.10.35

 

 

|| 4.17.30 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 69; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.009 с.)