tvaṁ khalv oṣadhi-bījāni
tvaṁ khalv oṣadhi-bījāni
prāk sṛṣṭāni svayambhuvā
na muñcasy ātma-ruddhāni
mām avajñāya manda-dhīḥ
Disobeying men, you foolishly do not release the seeds of plants previously created by Brahmā, which are contained within you.
|| 4.17.25 ||
amūṣāṁ kṣut-parītānām
ārtānāṁ paridevitam
śamayiṣyāmi mad-bāṇair
bhinnāyās tava medasā
I will quell the lamentation of the people suffering from hunger by your flesh, when I cut you to pieces with my arrows.
Medasā means “by flesh.”
|| 4.17.26 ||
pumān yoṣid uta klība
ātma-sambhāvano 'dhamaḥ
bhūteṣu niranukrośo
nṛpāṇāṁ tad-vadho 'vadhaḥ
When a king kills a man, woman or eunuch who is only self-interested, low and merciless to other beings, it is not killing.
‘
You have said that I cannot kill a woman. This is the answer. Killing a person mad with ego (ātma-sambhāvanaḥ), who has no mercy, is not killing.
|| 4.17.27 ||
tvāṁ stabdhāṁ durmadāṁ nītvā
māyā-gāṁ tilaśaḥ śaraiḥ
ātma-yoga-balenemā
dhārayiṣyāmy ahaṁ prajāḥ
Pulverizing this false, proud, infatuated cow by my arrows, I will support the citizens by my mystic power.
“How can you kill a cow? How can you feed them cow meat?” You are not a real cow. You are fake cow (māyā-gām). You have said “How will you hold them up in the water?” Tilaśaḥ means “making you into fine particles the size of sesame seeds.”
|| 4.17.28 ||
evaṁ manyumayīṁ mūrtiṁ
kṛtāntam iva bibhratam
praṇatā prāñjaliḥ prāha
mahī sañjāta-vepathuḥ
With folded hands, the trembling earth, bowing down, spoke to angry Pṛthu, who was like death personified.
|| 4.17.29 ||
dharovāca
namaḥ parasmai puruṣāya māyayā
vinyasta-nānā-tanave guṇātmane
namaḥ svarūpānubhavena nirdhuta-
dravya-kriyā-kāraka-vibhramormaye
The earth said: I offer respects to the Supreme Person, who expands as many forms by material energy, composed of the guṇas as the universal form. I offer respects to you who are understood to be completely free of the waves of saṁsāra created by bodies, senses and sense devatās, when a person realizes your spiritual energy.
I offer respects to you who have many bodies like mine, made of (vinyasta) matter, because you are composed of the guṇas (gunātmane). mahītalaṁ taj-jaghanaṁ: the earth is the hip of the universal form. (SB 2.1.27) “Then how can I kill you, your body?” As long as one does not realize your svarūpa-śakti, then he will see only your material energy, our bodies. By realizing your svarūpa-śakti however, you are understood to be completely free of the waves of saṁsāra created by bodies, senses and sense devatās.
yāvan na jāyeta parāvare’smin viśveśvare draṣṭari bhakti-yogaḥ |
tāvat sthavīyaḥ puruṣasya rūpaṁ kriyāvasāne prayataḥ smareta ||
As long as meditation on the Lord and the witness of all beings, superior to even Brahmā, which has bhakti as an element, does not manifest, one should remember the gross universal form after performing necessary rites of karma-yoga. SB 2.2.14
amunī bhagavad-rūpe mayā te hy anuvarṇite |
ubhe api na gṛhṇanti māyā-sṛṣṭe vipaścitaḥ ||
The wise do not accept these two forms of the Lord described by me since they are composed of matter. SB 2.10.35
|| 4.17.30 ||
|