tasmāt parokṣe 'smad-upaśrutāny alaṁ
Содержание книги
- sunītiṁ jananīṁ dhruvaḥ
- sarva-bhūtānurañjanāḥ
- bhinnena yāto hṛdayena dūyatā
- mahattvam icchatāṁ tīrthaṁ
- idaṁ mayā te 'bhihitaṁ kurūdvaha
- bhagavān yajña-pūruṣaḥ
- He appeared on the road to unintelligent people to be retarded, blind, deaf, mad, and dumb though he was not. He was like a fire with extinguished flames.
- aṅgaṁ sumanasaṁ khyātiṁ
- prajābhir aghavān api
- na gṛhṇanti grahān iha
- tasmāt puruṣa uttasthau
- sanair vividhair nṛpaḥ
- evaṁ sa nirviṇṇa-manā nṛpo gṛhān
- bhṛgv-ādayas te munayo
- paryaṭan ratham āsthāya
- sa jighāṁsati vai prajāḥ
- aiśvaryād avarohati. O hero! Do not destroy dharma, which brings benefit to the citizens. If dharma is destroyed, the King will fall from his position.. rājann asādhv-amātyebhyaś. corādibhyaḥ prajā nṛpa&
- vitāyamānena surāḥ kalā hareḥ
- itthaṁ viparyaya-matiḥ
- When the sages returned to their homes, lamenting Sunīthā preserved the body of her son by use of mantras.
- bhinna-bhāṇḍāt payo yathā
- vena-kalmaṣam ulbaṇam
- bhaviṣyati pṛthu-śravāḥ
- tasyābhiṣeka ārabdho
- daśa-candram asiṁ rudraḥ
- tasmāt parokṣe 'smad-upaśrutāny alaṁ
- prabhavo hy ātmanaḥ stotraṁ
- athāpy udāra-śravasaḥ pṛthor hareḥ
- titikṣaty akramaṁ vainya
- naivābhibhavituṁ śakyo
- mano-rañjanakaiḥ prajāḥ
- kūṭa-stha ātmā kalayāvatīrṇaḥ
- yadācarat kṣmām aviṣahyam ājau
- Pṛthu Chastised the Earth
- bhavān bhagavataḥ prabhoḥ
- dīrghaṁ dadhyau kuruśreṣṭha
- dharma-jñāpanna-vatsala
- tvaṁ khalv oṣadhi-bījāni
- yenāham ātmāyatanaṁ vinirmitā
- sargādi yo 'syānuruṇaddhi śaktibhir
- nūnaṁ janair īhitam īśvarāṇām
- nibodha śrāvitaṁ ca me
- I see that all the plants created previously by Brahmā are being enjoyed by the sinners who have no sense control.
- apartāv api bhadraṁ te
- O Vidura! Making Bṛhaspati the calf, the sages obtained from the earth milk in the form of pure Vedic verses, with the senses as the pot.
- antardhānādbhutātmanām
- pṛthag rasamayaṁ payaḥ
- nivāsān kalpayāṁ cakre
- tad abhipretya bhagavān. karmātiśayam ātmanaḥ. ata-kratur na mamṛṣe. pṛthor yajña-mahotsavam. Thinking that Pṛthu would excel him, Indra could not tolerate the great sacrifice of Pṛthu.. yatra
- girayo 'nnaṁ catur-vidham
tasmāt parokṣe 'smad-upaśrutāny alaṁ
kariṣyatha stotram apīcya-vācaḥ
saty uttamaśloka-guṇānuvāde
jugupsitaṁ na stavayanti sabhyāḥ
In the future, not in my presence, you will be able to praise me sufficiently. Skilful bards! Since the Supreme Lord’s pastimes should be sung, the assembly should not praise a low person like me.
“Ocean of qualities! All these qualities will become manifest in you clearly in the future. Knowing that, we praise you.” When my qualities become manifest then you can glorify me as much as you want. But do not do that now. Who will forbid you? But do it indirectly, not directly. O persons who have skill in attractive words! It is not proper to embarrass a person by glorifying him face to face. “What should we do? Inspired by the assembly we have begun to glorify you.” That is useless. The pastimes of the Lord should be chanted at all times and places. Thus you should not praise a low, recent person like me. Otherwise you are not a worthy assembly.
|| 4.15.24 ||
mahad-guṇān ātmani kartum īśaḥ
kaḥ stāvakaiḥ stāvayate 'sato 'pi
te 'syābhaviṣyann iti vipralabdho
janāvahāsaṁ kumatir na veda
What person who has the qualities of the Lord would have others praise him? What to speak of a person who does not have the qualities! The fool does not understand that he is the butt of a joke, mocked by the promise of having such qualities in the future.
“But you are the Supreme Lord, worthy of praise.” Though it is possible for the best person to manifest in himself qualities of the Lord, what wise person would make others glorify him? No one would do that, even if he has the qualities. If he does not have the qualities, and cannot manifest such qualities, only a fool would have others praise him. That fool does not know it is an insult. How? By words like “If he had studies arts and scripture he would have been a great scholar” he is mocked by others.
|| 4.15.25 ||
|