bhavān bhagavataḥ prabhoḥ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

bhavān bhagavataḥ prabhoḥ

Поиск

bhavān bhagavataḥ prabhoḥ

śravaḥ suśravasaḥ puṇyaṁ

pūrva-deha-kathāśrayam

bhaktāya me 'nuraktāya

tava cādhokṣajasya ca

vaktum arhasi yo 'duhyad

vainya-rūpeṇa gām imām

You should speak to me, attached to hearing, devoted to you and the Lord and you, concerning the person who milked the earth in the form of Pṛthu, and also other pure, famous topics related to the previous birth of the Supreme Lord, Kṛṣṇa.

 

Aduhyat should be adhok.

|| 4.17.8 ||

sūta uvāca

codito vidureṇaivaṁ

vāsudeva-kathāṁ prati

praśasya taṁ prīta-manā

maitreyaḥ pratyabhāṣata

Sūta said: Maitreya, pleased, inspired about topics of the Lord by Vidura, praised Vidura and then spoke.

|| 4.17.9 ||

maitreya uvāca

yadābhiṣiktaḥ pṛthur aṅga viprair

āmantrito janatāyāś ca pālaḥ

prajā niranne kṣiti-pṛṣṭha etya

kṣut-kṣāma-dehāḥ patim abhyavocan

Maitreya said: O Vidura! When Pṛthu was requested by the citizens to be the protector and enthroned by the brāhmaṇas, the citizens approached him with thin bodies at a time when the earth was without food and addressed him.  

The citizens engaged him as King, saying “You are the protector.”

|| 4.17.10-11 ||

ayaṁ rājañ jāṭhareṇābhitaptā

yathāgninā koṭara-sthena vṛkṣāḥ

tvām adya yātāḥ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ

yaḥ sādhito vṛtti-karaḥ patir naḥ

tan no bhavān īhatu rātave 'nnaṁ

kṣudhārditānāṁ naradeva-deva

yāvan na naṅkṣyāmaha ujjhitorjā

vārtā-patis tvaṁ kila loka-pālaḥ

O King! We are suffering from the digestive fire like trees burning inside. Today we have taken shelter of you, worthy as a shelter, who have been created as our master and are our means of livelihood. O King! Therefore try to give food to us, since we are suffering from hunger, so that we do not die from lack of food. You are the protector of the people, the giver of livelihood. 

You have been created (sādhitaḥ) by the churning of the brāhmaṇas. Therefore (tat) try (īhatu) to give (rātave) food to us. And you should not delay. Give us food so we do not die. Ujjhita ūrjāḥ means “without food.” You give us the means of livelihood (vārtā-patiḥ).   

 

|| 4.17.12 ||

maitreya uvāca



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 65; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.008 с.)