prajābhir aghavān api
prajābhir aghavān api
yad asau loka-pālānāṁ
bibharty ojaḥ sva-tejasā
The King, even if sinful, should not be disregarded by the citizens because he maintains the effectiveness of the devatās by his power.
|| 4.13.24 ||
etad ākhyāhi me brahman
sunīthātmaja-ceṣṭitam
śraddadhānāya bhaktāya
tvaṁ parāvara-vittamaḥ
O brāhmaṇa, knowledgeable of past and future! Please tell the activities of Vena, son of Sunīthā, to me, a faithful devotee.
|| 4.13.25 ||
maitreya uvāca
aṅgo 'śvamedhaṁ rājarṣir
ājahāra mahā-kratum
nājagmur devatās tasminn
āhūtā brahma-vādibhiḥ
Maitreya said: Saintly King Aṅga performed a great horse sacrifice, but the devatās called by the brāhmaṇas did not come there.
|| 4.13.26 ||
tam ūcur vismitās tatra
yajamānam athartvijaḥ
havīṁṣi hūyamānāni
na te gṛhṇanti devatāḥ
Surprised, the priests said to the King, the sponsor of the sacrifice, “The devatās do not accept the oblations we have offered.”
|| 4.13.27 ||
rājan havīṁṣy aduṣṭāni
śraddhayāsāditāni te
chandāṁsy ayāta-yāmāni
yojitāni dhṛta-vrataiḥ
O King! The offerings are not contaminated and were collected with faith. The mantras are not weak and were chanted by dedicated brāhmaṇas.
|| 4.13.28 ||
na vidāmeha devānāṁ
helanaṁ vayam aṇv api
yan na gṛhṇanti bhāgān svān
ye devāḥ karma-sākṣiṇaḥ
We do not know what insult we have committed to the devatās, witnesses of the sacrifice, by which they refuse their share.
|| 4.13.29 ||
maitreya uvāca
aṅgo dvija-vacaḥ śrutvā
yajamānaḥ sudurmanāḥ
tat praṣṭuṁ vyasṛjad vācaṁ
sadasyāṁs tad-anujñayā
Maitreya said: Hearing the words of the brāhmaṇas, Aṅga, the sponsor, became depressed. Taking their permission, he spoke to the assembled persons to inquire about this.
He was supposed to be silent during the sacrifice, but took permission to speak.
|| 4.13.30 ||
nāgacchanty āhutā devā
|