vyapāśritaṁ nirguṇam ekam akṣaram
vyapāśritaṁ nirguṇam ekam akṣaram
ātmānam anviccha vimuktam ātma-dṛg
yasminn idaṁ bhedam asat pratīyate
Seek out in your mind devoid of hostility the one, indestructible, eternally liberated Lord beyond the guṇas, who resides within you out of affection, on seeing whom, the world filled with dualities will appear disgusting.
At this time you should seek him. Give up your thoughts of material good and bad. Your endeavor is not like that of other people. In a mind free of contradictions (mukta-vigrahe), seek out the Lord who resides in your mind out of affection (vyāpaśritam). Seeing the Lord (ātma-dṛk), the differences of enemy and friend will appear unbeneficial and unattractive (asat).
|| 4.11.30 ||
tvaṁ pratyag-ātmani tadā bhagavaty ananta
ānanda-mātra upapanna-samasta-śaktau
bhaktiṁ vidhāya paramāṁ śanakair avidyā-
granthiṁ vibhetsyasi mamāham iti prarūḍham
When you were five years old, by performing pure devotion to the Lord, who is the soul within, unlimited, full of bliss, and endowed with all energies, you gradually cut the strong knot of ignorance concerning I and mine.
Do you not remember how you attained the Lord when you were five years old (tadā)? The future tense is used to express memory of the past according to the rule abhijñā-vacane. (Pāṇini 3.2.112)
|| 4.11.31 ||
saṁyaccha roṣaṁ bhadraṁ te
pratīpaṁ śreyasāṁ param
śrutena bhūyasā rājann
agadena yathāmayam
As sickness is controlled by medicine, by constantly hearing instructions, control anger, which is the great enemy of proper conduct. All good fortune to you!
This is simply imitating common behavior. You show anger externally to announce to people your affection for your brother. For devotees such as you, announcing your good qualities to the world is also a disease. Give up this disease of anger by my instructions, just as one gives up disease by medicine.
|| 4.11.32 ||
|