nājyate guṇa-karmabhiḥ
sa evāvati hanti ca
athāpi hy anahaṅkārān
nājyate guṇa-karmabhiḥ
The Lord creates the universe, maintains it and destroys it without attachment or ego. He is not affected by actions of the guṇas.
The Lord is not to be blamed.
|| 4.11.26 ||
eṣa bhūtāni bhūtātmā
bhūteśo bhūta-bhāvanaḥ
sva-śaktyā māyayā yuktaḥ
sṛjaty atti ca pāti ca
The soul in all beings, the controller of all beings, the maintainer of all beings, using his energy of māyā, creates, maintains and destroys.
This verse explains why the Lord is without attachment or material identity. He uses his energy of māyā. Since the external energy causes creation and destruction, not his svarūpa-śakti, he does not undergo material identity of ahaṅkāra in performing actions.
|| 4.11.27 ||
tam eva mṛtyum amṛtaṁ tāta daivaṁ
sarvātmanopehi jagat-parāyaṇam
yasmai baliṁ viśva-sṛjo haranti
gāvo yathā vai nasi dāma-yantritāḥ
O son! Surrender to the Lord who is birth and death, the refuge of the world, with your whole being. Unto him the devatās offer homage, like bulls controlled by the rope ties to their noses.
“Though I have been enlightened by you, I cannot give up my ego.” Four verses answer. Surrender to him. Without surrender, it is difficult to give up ego by jñāna alone.
|| 4.11.28 ||
yaḥ pañca-varṣo jananīṁ tvaṁ vihāya
mātuḥ sapatnyā vacasā bhinna-marmā
vanaṁ gatas tapasā pratyag-akṣam
ārādhya lebhe mūrdhni padaṁ tri-lokyāḥ
Giving up your mother when you were five years old, wounded by the words of your step mother, you went to the forest. Worshipping the Lord by austerities, you achieved the topmost position in the three worlds.
Surrendering to the Lord, you became the lotus of our dynasty. Prtyag-akṣam means “the Lord who is the object of the yogīs’ eyes.”
|| 4.11.29 ||
tam enam aṅgātmani mukta-vigrahe
|