sukhe ca duḥkhe ca jitendriyāśayaḥ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

sukhe ca duḥkhe ca jitendriyāśayaḥ

Поиск

sukhe ca duḥkhe ca jitendriyāśayaḥ

mayopakÿptākhila-loka-saṁyuto

vidhatsva vīrākhila-loka-rakṣaṇam

O hero! Being equal in happiness and distress, treating the high, middle and low living entities equally, controlling mind and senses, equipped with all types of persons supplied by me, please engage in protecting all the people.

Since you are bound to me by affection, you should follow my orders. This is explained in four verses. You should be equal in material happiness or distress. You should treat equally those who elevated, ordinary or degraded in the guṇas. You are endowed with all peoples, such as ministers, created by me, the Lord. Being given power by the Lord, I will protect the population, since it the order of the Lord. That should be your mentality.

 

|| 4.20.14 ||

śreyaḥ prajā-pālanam eva rājño

yat sāmparāye sukṛtāt ṣaṣṭham aṁśam

hartānyathā hṛta-puṇyaḥ prajānām

arakṣitā kara-hāro 'gham atti

It is most beneficial for the King to protect the population, because he enjoys one sixth of the pious acts of the citizens in the next life. Otherwise, not protecting the citizens, they take his pious acts and he suffers their sin.

Protecting the population is the duty of other kings also. In the next life (sāmparāye) he receives from one sixth portion from the piety of the population.

 

|| 4.20.15 ||

evaṁ dvijāgryānumatānuvṛtta-

dharma-pradhāno 'nyatamo 'vitāsyāḥ

hrasvena kālena gṛhopayātān

draṣṭāsi siddhān anurakta-lokaḥ

Being the leader in dharma traditionally handed down and approved by the best of brāhmaṇas, being unattached to your position, protecting the earth, and being loved by the people, you will see great saints coming to your house in a short time.

You will be the chief person engaged in dharma handed down and approved by the brāhmaṇas knowledgeable of scripture. You will be unattached to all these things (anyatamaḥ). Another version has aikya-padya. The meaning is then “Being the chief person engaged in dharma, and combining it with artha, kāma and mokṣa as well.”  Asyāḥ means “of the earth.”

|| 4.20.16 ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 66; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.005 с.)