syād eva yat-karmaṇi naḥ samīhitam
Содержание книги
- apartāv api bhadraṁ te
- O Vidura! Making Bṛhaspati the calf, the sages obtained from the earth milk in the form of pure Vedic verses, with the senses as the pot.
- antardhānādbhutātmanām
- pṛthag rasamayaṁ payaḥ
- nivāsān kalpayāṁ cakre
- tad abhipretya bhagavān. karmātiśayam ātmanaḥ. ata-kratur na mamṛṣe. pṛthor yajña-mahotsavam. Thinking that Pṛthu would excel him, Indra could not tolerate the great sacrifice of Pṛthu.. yatra
- girayo 'nnaṁ catur-vidham
- vadhān nivṛttaṁ taṁ bhūyo
- kapāla-khaṭvāṅga-dharaṁ
- tad abhijñāya bhagavān
- vidurāsyartvijo ruṣā
- naivātmane mahendrāya
- bhavān paritrātum ihāvatīrṇo
- pṛthave bhūri-karmaṇe
- amuṣya kṣantum arhasi
- nirātmātmātmanaḥ paraḥ
- mano rājan prasīdati
- dṛṣṭāsu sampatsu vipatsu sūrayo
- sukhe ca duḥkhe ca jitendriyāśayaḥ
- varaṁ ca mat kañcana mānavendra
- prasthānābhimukho 'py enam
- na kāmaye nātha tad apy ahaṁ kvacin
- sa uttamaśloka mahan-mukha-cyuto
- yadṛcchayā copaśṛṇoti te sakṛt
- athābhaje tvākhila-pūruṣottamaṁ
- syād eva yat-karmaṇi naḥ samīhitam
- bhajanty atha tvām ata eva sādhavo
- yad anyad āśāsta ṛtātmano 'budhaḥ
- sarvatrāpnoti śobhanam
- Pṛthu Instructs the Citizens
- brahma-ghoṣeṇa cartvijām
- ko nv asya kīrtiṁ na śṛṇoty abhijño
- dīkṣā tatra divaukasām
- He had fine, black, curly, glossy hair. His neck was like a conch. He was wearing valuable cloth on his lower and upper body.
- setuṣu sthāpitā pṛthak
- ya uddharet karaṁ rājā
- keṣāñcid arha-sattamāḥ
- manor uttānapādasya. dhruvasyāpi mahīpateḥ. priyavratasya rājarṣer. aṅgasyāsmat-pituḥ pituḥ. dṛśānām athānyeṣām. ajasya ca bhavasya ca. prahlādasya bale&
- yat-pāda-sevābhirucis tapasvinām
- mano-vacaḥ-kāya-guṇaiḥ sva-karmabhiḥ
- viśuddha-vijñāna-ghanaḥ svarūpataḥ
- arīra eṣa pratipadya cetanām
- aho mamāmī vitaranty anugrahaṁ
- vipra-priyas tuṣyati kāmam īśvaraḥ
- yad brahma nityaṁ virajaṁ sanātanaṁ
- vṛddhāśrayaṁ saṁvṛṇate 'nu sampadaḥ
- nātyadbhutam idaṁ nātha
- vyomno 'vatarato 'rciṣā
- He sprinkled water that had washed their feet on his head. He acted according to the conduct of the well-bred, as if teaching others.
- Poor but saintly householders whose houses give worthy reception to devotees with water, grass, earth, husband and family, are fortunate.
syād eva yat-karmaṇi naḥ samīhitam
karoṣi phalgv apy uru dīna-vatsalaḥ
sva eva dhiṣṇye 'bhiratasya kiṁ tayā
O Lord of the universe! The mother of the universe may become angry that I desire her service. Affectionate to the miserable, you make great those who are small. What use do I have for her, since I have your power behind me?
This verse describes Pṛthu’s vīra-bhakti, which is defined in Bhakti-rasāmṛta-sindhu:
kṛpāṁ tasya samāśritya prauḍhāṁ nānyam apekṣate |
atulāṁ yo vahana kṛṣṇe prītiṁ vīraḥ sa ucyate ||
The devotee who takes shelter of Kṛṣṇa and has incomparable attraction for Kṛṣṇa, though he does not notice others, is called a vīra pāriṣada or vīra anuga. BRS 3.2.53
There may be some conflict with Lakṣmī, who is also my mother, since I reside within the universe. Why? I have a desire for her service (yat karmaṇi). Let her sit on your chest! I am the son. I will do all service to your feet! Is she so stubborn that she cannot live without that service? “But you are a novice, she is experienced. You are low and she is exalted. Why do you compete with her?” True, but just as you took my side in the quarrel with Indra, you should favor me in this case as well. You make an insignificant person very great because you are affectionate to low creatures. “Are you not afraid of her anger?” I do not fear her anger. Since I am possess your power, why should I worry about her? My strength is your great mercy. This attitude is described in the following verse:
pralamba-ripur īśvaro bhavatu kā kṛtis tena me
kumāra-makara-dhvajād api na kiñcid āste phalam |
kim anyad aham uddhataḥ prabhu-kṛpā-kaṭākṣa-śriyā
priyā pariṣad-agrimāṁ na gaṇayāmi bhāmām api ||
Balarāma, enemy of Pralamba, may be the Supreme Lord, but what use do I have for him? What can I gain from the prince Pradyumna? Since I have been elevated by the wealth of Kṛṣṇa’s glance of mercy, I do not give regard even to Satyabhāmā, the head of all Kṛṣṇa’s followers. BRS 3.2.54
According to Amara Datta, dhiṣṇyaḥ means power and fire.
|| 4.20.29 ||
|