Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Poor but saintly householders whose houses give worthy reception to devotees with water, grass, earth, husband and family, are fortunate.
Содержание книги
- athābhaje tvākhila-pūruṣottamaṁ
- syād eva yat-karmaṇi naḥ samīhitam
- bhajanty atha tvām ata eva sādhavo
- yad anyad āśāsta ṛtātmano 'budhaḥ
- sarvatrāpnoti śobhanam
- Pṛthu Instructs the Citizens
- brahma-ghoṣeṇa cartvijām
- ko nv asya kīrtiṁ na śṛṇoty abhijño
- dīkṣā tatra divaukasām
- He had fine, black, curly, glossy hair. His neck was like a conch. He was wearing valuable cloth on his lower and upper body.
- setuṣu sthāpitā pṛthak
- ya uddharet karaṁ rājā
- keṣāñcid arha-sattamāḥ
- manor uttānapādasya. dhruvasyāpi mahīpateḥ. priyavratasya rājarṣer. aṅgasyāsmat-pituḥ pituḥ. dṛśānām athānyeṣām. ajasya ca bhavasya ca. prahlādasya bale&
- yat-pāda-sevābhirucis tapasvinām
- mano-vacaḥ-kāya-guṇaiḥ sva-karmabhiḥ
- viśuddha-vijñāna-ghanaḥ svarūpataḥ
- arīra eṣa pratipadya cetanām
- aho mamāmī vitaranty anugrahaṁ
- vipra-priyas tuṣyati kāmam īśvaraḥ
- yad brahma nityaṁ virajaṁ sanātanaṁ
- vṛddhāśrayaṁ saṁvṛṇate 'nu sampadaḥ
- nātyadbhutam idaṁ nātha
- vyomno 'vatarato 'rciṣā
- He sprinkled water that had washed their feet on his head. He acted according to the conduct of the well-bred, as if teaching others.
- Poor but saintly householders whose houses give worthy reception to devotees with water, grass, earth, husband and family, are fortunate.
- kaccin naḥ kuśalaṁ nāthā
- pṛthos tat sūktam ākarṇya
- kṣemasya sadhryag-vimṛśeṣu hetuḥ
- ahiṁsayā pāramahaṁsya-caryayā
- dagdhāśayo mukta-samasta-tad-guṇo
- indriyair viṣayākṛṣṭair
- cetanāṁ harate buddheḥ
- arthendriyārthābhidhyānaṁ
- na teṣāṁ vidyate kṣemam
- yasminn idaṁ sad-asad-ātmatayā vibhāti
- karmāśayaṁ grathitam udgrathayanti santaḥ
- kṛcchro mahān iha bhavārṇavam aplaveśāṁ
- sa evaṁ brahma-putreṇa
- sarva lokādhipatyaṁ ca
- Maitreya said: The masters of ātma-yoga, after being worshipped by Pṛthu, and praising his character, went to Satyaloka through the sky while the people watched.
- phalaṁ brahmaṇi sannyasya
- sūryavad visṛjan gṛhṇan
- bhaktyā go-guru-vipreṣu
- tatrāpy adābhya-niyamo
- dhvasta-karmāmalāśayaḥ
- sattvātmanas tad-anusaṁsmaraṇānupūrtyā
- chinnānya-dhīr adhigatātma-gatir nirīhas
- saṁyojyātmānam ātmani
- utsarpayaṁs tu taṁ mūrdhni
tṛṇa-bhūmīśvarāvarāḥ
Poor but saintly householders whose houses give worthy reception to devotees with water, grass, earth, husband and family, are fortunate.
They should offer at least water if food is not available. If water is not available, they should offer grass to sit on. If that is not available, they should clean the earth and offer that as a seat. If that is not available, then they offer themselves, by saying kind words and folding their hands. If they cannot even do that, they should give their sons and wife, who should offer respects on the ground with tears in their eyes.
|| 4.22.11 ||
vyālālaya-drumā vai te’ pi
ariktākhila-sampadaḥ
yad-gṛhās tīrtha-pādīya-
pādatīrtha-vivarjitāḥ
The houses of those who have all wealth but which are devoid of water for washing the feet of Vaiṣṇavas and which give shelter to sharp-tongued wives and sons are like trees giving shelter to snakes.
Houses in which the sons and wife shower sharp words like a snake’s poison are like trees which are the home of snakes. No one, out of fear, touches even the shadows of such householders. Though they have abundant wealth, if their houses are devoid of water for washing the feet of Vaiṣṇavas (tīrtha-pādīya), those houses are like trees where snakes reside.
|| 4.22.12 ||
svāgataṁ vo dvija-śreṣṭhā
yad-vratāni mumukṣavaḥ
caranti śraddhayā dhīrā
bālā eva bṛhanti ca
Welcome to you! You are the best of the brāhmaṇas because, desiring liberation, you have undergone brahmacārī vows with faith, and though you are boys, you have achieved liberation.
You are the best of brāhmaṇas because (yat), desiring liberation you underwent vows of brahmacārya with faith, and being just boys, you have achieved liberation. You did undergo the difficulties of brahmacārya and the practices for gaining liberation.
|| 4.22.13 ||
|