Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Maitreya said: The masters of ātma-yoga, after being worshipped by Pṛthu, and praising his character, went to Satyaloka through the sky while the people watched.
Содержание книги
- mano-vacaḥ-kāya-guṇaiḥ sva-karmabhiḥ
- viśuddha-vijñāna-ghanaḥ svarūpataḥ
- arīra eṣa pratipadya cetanām
- aho mamāmī vitaranty anugrahaṁ
- vipra-priyas tuṣyati kāmam īśvaraḥ
- yad brahma nityaṁ virajaṁ sanātanaṁ
- vṛddhāśrayaṁ saṁvṛṇate 'nu sampadaḥ
- nātyadbhutam idaṁ nātha
- vyomno 'vatarato 'rciṣā
- He sprinkled water that had washed their feet on his head. He acted according to the conduct of the well-bred, as if teaching others.
- Poor but saintly householders whose houses give worthy reception to devotees with water, grass, earth, husband and family, are fortunate.
- kaccin naḥ kuśalaṁ nāthā
- pṛthos tat sūktam ākarṇya
- kṣemasya sadhryag-vimṛśeṣu hetuḥ
- ahiṁsayā pāramahaṁsya-caryayā
- dagdhāśayo mukta-samasta-tad-guṇo
- indriyair viṣayākṛṣṭair
- cetanāṁ harate buddheḥ
- arthendriyārthābhidhyānaṁ
- na teṣāṁ vidyate kṣemam
- yasminn idaṁ sad-asad-ātmatayā vibhāti
- karmāśayaṁ grathitam udgrathayanti santaḥ
- kṛcchro mahān iha bhavārṇavam aplaveśāṁ
- sa evaṁ brahma-putreṇa
- sarva lokādhipatyaṁ ca
- Maitreya said: The masters of ātma-yoga, after being worshipped by Pṛthu, and praising his character, went to Satyaloka through the sky while the people watched.
- phalaṁ brahmaṇi sannyasya
- sūryavad visṛjan gṛhṇan
- bhaktyā go-guru-vipreṣu
- tatrāpy adābhya-niyamo
- dhvasta-karmāmalāśayaḥ
- sattvātmanas tad-anusaṁsmaraṇānupūrtyā
- chinnānya-dhīr adhigatātma-gatir nirīhas
- saṁyojyātmānam ātmani
- utsarpayaṁs tu taṁ mūrdhni
- taṁ sarva-guṇa-vinyāsaṁ
- tat-patny anugatā vanam. sukumāry atad-arhā ca. yat-padbhyāṁ sparśanaṁ bhuvaḥ. The great queen, Arci, his wife, whose feet should not touch the ground, and thus was not suited to austerity, followed him to the fo
- pṛthuṁ vīra-varaṁ patim
- sa vañcito batātma-dhruk
- pṛthuḥ sa bhagavattamaḥ
- rutvaitad abhiyāti yān
- pṛthu-putraḥ pṛthu-śravāḥ
- vidvān api na jaghnivān
- anuyajñaṁ vitanvataḥ
- atadrutyāṁ daśābhavan
- ghorayā bhagavān bhavaḥ
- tatra gāndharvam ākarṇya
- viditaṁ vaś cikīrṣitam
- priyāḥ stha bhagavān yathā
- bhūta-sūkṣmendriyātmane
ta ātma-yoga-pataya
ādi-rājena pūjitāḥ
śīlaṁ tadīyaṁ śaṁsantaḥ
khe 'bhavan miṣatāṁ nṛṇām
Maitreya said: The masters of ātma-yoga, after being worshipped by Pṛthu, and praising his character, went to Satyaloka through the sky while the people watched.
Khe abhavan means “they went to Satyaloka by the way of the sky.”
|| 4.22.49 ||
vainyas tu dhuryo mahatāṁ
saṁsthityādhyātma-śikṣayā
āpta-kāmam ivātmānaṁ
mena ātmany avasthitaḥ
Pṛthu, chief of the great souls, considered himself almost satisfied by the complete teachings about ātmā, but he remained situated in his nature of pure bhakti.
He considered himself as if fully satisfied (āpta-kāmam iva) by the complete limits of teachings on ātmā. However he was not fully satisfied. Since he was a pure devotee, he could be fully satisfied only by pure bhakti. He had previously asked about the ātmā just as he had asked about other scriptures from knowers of the Vedas. That inquiry was now complete. The word iva indicates that now that part was complete. He was still situated in his nature (ātmani). By the teachings about ātmā, his nature as of pure bhakti did not disappear.
|| 4.22.50 ||
karmāṇi ca yathā-kālaṁ
yathā-deśaṁ yathā-balam
yathocitaṁ yathā-vittam
akarod brahma-sāt-kṛtam
He also (besides bhakti) performed prescribed varṇāśrama duties according to time, place, qualified person, and wealth, as suitable to his bhakti, thinking that brāhmaṇas were doing the actions.
The word ca indicates that he also did karmas, prescribed duties. For the pure devotees like Pṛthu, though they are above doing karmas, to teach the people, or to avoid lapses in following the rules of varṇāśrama, or to avoid criticism of the path of bhakti, or to hide pure bhakti because it is confidential, the householders, without being attached, following previous conduct, either personally or by agents, can do a few karmas without being contaminated. This is what the followers of the sampradāya say. However, if they have no faith in those karmas, acts done without faith are as good as no acts at all. There is no harm if the pure devotees do not do them. And because these karmas are only done according to suitable time, place and recipient, all karmas are not performed. The karmas should be done “as suitable.” Because doing karmas are not suitable for pure devotees, being done only to show the public, their performance of karmas is not actual karma at all. One should do them in such a way that it is the brāhmaṇa’s action. He thinks, “Brāhmaṇas are performing these karmas.” In this way, he is not affected by the performance of karmas.
|| 4.22.51-52 ||
|