atadrutyāṁ daśābhavan
Содержание книги
- na teṣāṁ vidyate kṣemam
- yasminn idaṁ sad-asad-ātmatayā vibhāti
- karmāśayaṁ grathitam udgrathayanti santaḥ
- kṛcchro mahān iha bhavārṇavam aplaveśāṁ
- sa evaṁ brahma-putreṇa
- sarva lokādhipatyaṁ ca
- Maitreya said: The masters of ātma-yoga, after being worshipped by Pṛthu, and praising his character, went to Satyaloka through the sky while the people watched.
- phalaṁ brahmaṇi sannyasya
- sūryavad visṛjan gṛhṇan
- bhaktyā go-guru-vipreṣu
- tatrāpy adābhya-niyamo
- dhvasta-karmāmalāśayaḥ
- sattvātmanas tad-anusaṁsmaraṇānupūrtyā
- chinnānya-dhīr adhigatātma-gatir nirīhas
- saṁyojyātmānam ātmani
- utsarpayaṁs tu taṁ mūrdhni
- taṁ sarva-guṇa-vinyāsaṁ
- tat-patny anugatā vanam. sukumāry atad-arhā ca. yat-padbhyāṁ sparśanaṁ bhuvaḥ. The great queen, Arci, his wife, whose feet should not touch the ground, and thus was not suited to austerity, followed him to the fo
- pṛthuṁ vīra-varaṁ patim
- sa vañcito batātma-dhruk
- pṛthuḥ sa bhagavattamaḥ
- rutvaitad abhiyāti yān
- pṛthu-putraḥ pṛthu-śravāḥ
- vidvān api na jaghnivān
- anuyajñaṁ vitanvataḥ
- atadrutyāṁ daśābhavan
- ghorayā bhagavān bhavaḥ
- tatra gāndharvam ākarṇya
- viditaṁ vaś cikīrṣitam
- priyāḥ stha bhagavān yathā
- bhūta-sūkṣmendriyātmane
- I offer my respects to Aniruddha, the lord of the mind, which is the chief sense. I offer respects to the perfect sun, who nourishes the jīva.
- namaḥ sarva-rasātmane
- artha-liṅgāya nabhase
- sāṅkhya-yogeśvarāya ca
- dehi bhāgavatārcitam
- prīti-prahasitāpāṅgam
- dukūla-svarṇa-mekhalam
- tma-śuddhim abhīpsatām
- yatra nirviṣṭam araṇaṁ
- syāt saṅgamo 'nugraha eṣa nas tava
- yatredaṁ vyajyate viśvaṁ
- tvam eka ādyaḥ puruṣaḥ supta-śaktis
- pramattam uccair iti kṛtya-cintayā
- paramātman vipaścitām
- prajā-sarge prajeśvarāḥ
- ya imaṁ śraddhayā yukto
- tatraivāntardadhe haraḥ
- paraṁ karmāpaviddha-dhīḥ
- purañjanasya caritaṁ
prācīnabarhiṣaḥ putrāḥ
śatadrutyāṁ daśābhavan
tulya-nāma-vratāḥ sarve
dharma-snātāḥ pracetasaḥ
Prācīnabarhi begot ten children in the womb of Śatadruti called the Pracetās, who were all equal to their names in vows and were religious.
|| 4.24.14 ||
pitrādiṣṭāḥ prajā-sarge
tapase 'rṇavam āviśan
daśa-varṣa-sahasrāṇi
tapasārcaṁs tapas-patim
When ordered by their father to beget offspring, they entered the ocean for austerities, and, through austerity lasting for ten thousand years, began worshipping the Supreme Lord, master of austerity.
Tapas-patim means the Supreme Lord, master of austerities. They began worshipping him.
|| 4.24.15 ||
yad uktaṁ pathi dṛṣṭena
giriśena prasīdatā
tad dhyāyanto japantaś ca
pūjayantaś ca saṁyatāḥ
With complete control, they meditated on, chanted and worshipped the prayers taught by Śiva whom they met on their way to the ocean and had pleased. In this way they worshipped the Lord.
They worshipped the Lord by meditating on the prayers spoken by Śiva.
|| 4.24.16 ||
vidura uvāca
pracetasāṁ giritreṇa
yathāsīt pathi saṅgamaḥ
yad utāha haraḥ prītas
tan no brahman vadārthavat
Vidura said: Please clearly tell me what Śiva, being pleased, spoke when the Pracetās met him on the path.
Please tell what secret knowledge Śiva, being pleased, spoke through his words.
|| 4.24.17 ||
saṅgamaḥ khalu viprarṣe
śiveneha śarīriṇām
durlabho munayo dadhyur
asaṅgād yam abhīpsitam
O best among brāhmaṇas! It is rare in this world to meet with Śiva, the object of desire upon whom the sages meditate, after giving up all attachments.
Giving up material association (asaṅgāt), the sages, strongly (abhi) desiring to attain Śiva, meditated on him.
|| 4.24.18 ||
ātmārāmo 'pi yas tv asya
|