Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
anuyajñaṁ vitanvataḥ
Содержание книги
- arthendriyārthābhidhyānaṁ
- na teṣāṁ vidyate kṣemam
- yasminn idaṁ sad-asad-ātmatayā vibhāti
- karmāśayaṁ grathitam udgrathayanti santaḥ
- kṛcchro mahān iha bhavārṇavam aplaveśāṁ
- sa evaṁ brahma-putreṇa
- sarva lokādhipatyaṁ ca
- Maitreya said: The masters of ātma-yoga, after being worshipped by Pṛthu, and praising his character, went to Satyaloka through the sky while the people watched.
- phalaṁ brahmaṇi sannyasya
- sūryavad visṛjan gṛhṇan
- bhaktyā go-guru-vipreṣu
- tatrāpy adābhya-niyamo
- dhvasta-karmāmalāśayaḥ
- sattvātmanas tad-anusaṁsmaraṇānupūrtyā
- chinnānya-dhīr adhigatātma-gatir nirīhas
- saṁyojyātmānam ātmani
- utsarpayaṁs tu taṁ mūrdhni
- taṁ sarva-guṇa-vinyāsaṁ
- tat-patny anugatā vanam. sukumāry atad-arhā ca. yat-padbhyāṁ sparśanaṁ bhuvaḥ. The great queen, Arci, his wife, whose feet should not touch the ground, and thus was not suited to austerity, followed him to the fo
- pṛthuṁ vīra-varaṁ patim
- sa vañcito batātma-dhruk
- pṛthuḥ sa bhagavattamaḥ
- rutvaitad abhiyāti yān
- pṛthu-putraḥ pṛthu-śravāḥ
- vidvān api na jaghnivān
- anuyajñaṁ vitanvataḥ
- atadrutyāṁ daśābhavan
- ghorayā bhagavān bhavaḥ
- tatra gāndharvam ākarṇya
- viditaṁ vaś cikīrṣitam
- priyāḥ stha bhagavān yathā
- bhūta-sūkṣmendriyātmane
- I offer my respects to Aniruddha, the lord of the mind, which is the chief sense. I offer respects to the perfect sun, who nourishes the jīva.
- namaḥ sarva-rasātmane
- artha-liṅgāya nabhase
- sāṅkhya-yogeśvarāya ca
- dehi bhāgavatārcitam
- prīti-prahasitāpāṅgam
- dukūla-svarṇa-mekhalam
- tma-śuddhim abhīpsatām
- yatra nirviṣṭam araṇaṁ
- syāt saṅgamo 'nugraha eṣa nas tava
- yatredaṁ vyajyate viśvaṁ
- tvam eka ādyaḥ puruṣaḥ supta-śaktis
- pramattam uccair iti kṛtya-cintayā
- paramātman vipaścitām
- prajā-sarge prajeśvarāḥ
- ya imaṁ śraddhayā yukto
- tatraivāntardadhe haraḥ
- paraṁ karmāpaviddha-dhīḥ
anuyajñaṁ vitanvataḥ
prācīnāgraiḥ kuśair āsīd
āstṛtaṁ vasudhā-talam
Under Barhiṣat, who proliferated excellent sacrifices, each of which was dedicated to all the devatās, the whole earth was covered with kuśa grass with tips pointing east (prācīna).
Under him, the earth was covered with kuśa (barhis). There was no place on earth where sacrifice was not performed by him. Thus he was called Prācīnabarhi. He spread sacrifices in which each sacrifice was for all the devatās (anuyajñam) with proficiency.
|| 4.24.11 ||
sāmudrīṁ devadevoktām
upayeme śatadrutim
yāṁ vīkṣya cāru-sarvāṅgīṁ
kiśorīṁ suṣṭhv-alaṅkṛtām
parikramantīm udvāhe
cakame 'gniḥ śukīm iva
He married the daughter of the ocean named Śatadruti under the instruction of Brahmā. Agni, seeing her with beautiful limbs and youth, and well decorated, as she went around the fire at the marriage ceremony, became attracted to her as he had become attracted to Śukī.
He married the daughter of the ocean on the instruction of Brahmā (devadeva). The story of Śukī is as follows. At a sacrifice of the great sages, Agni became attracted to the wives of the sages. Agni’s wife named Svāhā took the form of those wives, and enjoyed with Agni. Putting his semen in the form of Śukī in some reeds, she then went away. Agni, thinking she was also a wife of the sages, desired her. Another version has śukim iva. Then the meaning is “Śatadruti was like a small stream of ghee.”
|| 4.24.12 ||
vibudhāsura-gandharva-
muni-siddha-naroragāḥ
vijitāḥ sūryayā dikṣu
kvaṇayantyaiva nūpuraiḥ
The devatās, demons, Gandharvas, Siddhas, Nāgas and humans were captivated by the sound of her ankle bells jingling all around.
They were captivated by the sound of the bride’s (sūryayā) ankle bells, not by her, since they could not see her.
|| 4.24.13 ||
|