nātyadbhutam idaṁ nātha
Содержание книги
- na kāmaye nātha tad apy ahaṁ kvacin
- sa uttamaśloka mahan-mukha-cyuto
- yadṛcchayā copaśṛṇoti te sakṛt
- athābhaje tvākhila-pūruṣottamaṁ
- syād eva yat-karmaṇi naḥ samīhitam
- bhajanty atha tvām ata eva sādhavo
- yad anyad āśāsta ṛtātmano 'budhaḥ
- sarvatrāpnoti śobhanam
- Pṛthu Instructs the Citizens
- brahma-ghoṣeṇa cartvijām
- ko nv asya kīrtiṁ na śṛṇoty abhijño
- dīkṣā tatra divaukasām
- He had fine, black, curly, glossy hair. His neck was like a conch. He was wearing valuable cloth on his lower and upper body.
- setuṣu sthāpitā pṛthak
- ya uddharet karaṁ rājā
- keṣāñcid arha-sattamāḥ
- manor uttānapādasya. dhruvasyāpi mahīpateḥ. priyavratasya rājarṣer. aṅgasyāsmat-pituḥ pituḥ. dṛśānām athānyeṣām. ajasya ca bhavasya ca. prahlādasya bale&
- yat-pāda-sevābhirucis tapasvinām
- mano-vacaḥ-kāya-guṇaiḥ sva-karmabhiḥ
- viśuddha-vijñāna-ghanaḥ svarūpataḥ
- arīra eṣa pratipadya cetanām
- aho mamāmī vitaranty anugrahaṁ
- vipra-priyas tuṣyati kāmam īśvaraḥ
- yad brahma nityaṁ virajaṁ sanātanaṁ
- vṛddhāśrayaṁ saṁvṛṇate 'nu sampadaḥ
- nātyadbhutam idaṁ nātha
- vyomno 'vatarato 'rciṣā
- He sprinkled water that had washed their feet on his head. He acted according to the conduct of the well-bred, as if teaching others.
- Poor but saintly householders whose houses give worthy reception to devotees with water, grass, earth, husband and family, are fortunate.
- kaccin naḥ kuśalaṁ nāthā
- pṛthos tat sūktam ākarṇya
- kṣemasya sadhryag-vimṛśeṣu hetuḥ
- ahiṁsayā pāramahaṁsya-caryayā
- dagdhāśayo mukta-samasta-tad-guṇo
- indriyair viṣayākṛṣṭair
- cetanāṁ harate buddheḥ
- arthendriyārthābhidhyānaṁ
- na teṣāṁ vidyate kṣemam
- yasminn idaṁ sad-asad-ātmatayā vibhāti
- karmāśayaṁ grathitam udgrathayanti santaḥ
- kṛcchro mahān iha bhavārṇavam aplaveśāṁ
- sa evaṁ brahma-putreṇa
- sarva lokādhipatyaṁ ca
- Maitreya said: The masters of ātma-yoga, after being worshipped by Pṛthu, and praising his character, went to Satyaloka through the sky while the people watched.
- phalaṁ brahmaṇi sannyasya
- sūryavad visṛjan gṛhṇan
- bhaktyā go-guru-vipreṣu
- tatrāpy adābhya-niyamo
- dhvasta-karmāmalāśayaḥ
- sattvātmanas tad-anusaṁsmaraṇānupūrtyā
nātyadbhutam idaṁ nātha
tavājīvyānuśāsanam
prajānurāgo mahatāṁ
prakṛtiḥ karuṇātmanām
Instructing your servants is not so astonishing for you because the nature of great, merciful persons is to have affection for the citizens.
Ājīvinām means “of the servants, those who have given their whole (ā) life.” Affection for the citizens is the nature (prakṛtiḥ) of merciful persons.
|| 4.21.51 ||
adya nas tamasaḥ pāras
tvayopāsāditaḥ prabho
bhrāmyatāṁ naṣṭa-dṛṣṭīnāṁ
karmabhir daiva-saṁjñitaiḥ
O Lord! Forced to wander around blindly by our prārabdha-karmas, we have been delivered from ignorance by you today.
|| 4.21.52 ||
namo vivṛddha-sattvāya
puruṣāya mahīyase
yo brahma kṣatram āviśya
bibhartīdaṁ sva-tejasā
We offer respects to that great Lord possessing śuddha-sattva, who, by entering the brāhmaṇas and kṣatriyas, maintains this world with his powers.
Seeing Pṛthu as the Lord, the brāhmaṇas offer him respects. Entering into the brāhmaṇa caste, the Lord supports the kṣatriyas. Entering into the kṣatriyas, the Lord supports the brāhmaṇas. Entering into both, the Lord supports the universe.
Thus ends the commentary on the Twenty-first Chapter of the Fourth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Twenty-two
Sanatkumāra Teaches Pṛthu
|| 4.22.1 ||
maitreya uvāca
janeṣu pragṛṇatsv evaṁ
pṛthuṁ pṛthula-vikramam
tatropajagmur munayaś
catvāraḥ sūrya-varcasaḥ
Maitreya said: While the people were praising Pṛthu, whose fame was wide-spread, four sages, shining like the sun, arrived there.
In the Twenty-second Chapter, Sanatkumāra, after explaining jñāna, teaches bhakti to Pṛthu. Pragṛnatsu means praising.
|| 4.22.2 ||
tāṁs tu siddheśvarān rājā
|