Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
The greatest pleasure worldly householders can enjoy at home is to spend time joking with their beloved wives, My dear timid and temperamental one.
Содержание книги
- Kṛṣṇa Marries Five Princesses
- The heroes embraced Lord Acyuta, and the touch of His body freed them of sin. Looking at His affectionate, smiling face, they were overwhelmed with joy.
- King Yudhiṣṭhira said: O supreme controller, I do not know what pious deeds we fools have done so that we can see You, whom the masters of yogic perfection rarely see.
- Requested by the King to stay with them, the almighty Lord remained happily in Indraprastha during the months of the rainy season, giving joy to the eyes of the city’s residents.
- After the two Kṛṣṇas bathed there, they drank the river’s clear water. The great warriors then saw an attractive young girl walking nearby.
- I am known as Kālindī, and I live in a mansion my father built for me within the water of the Yamunā. There I will stay until I meet Lord Acyuta.
- When the demon Maya was saved from the fire by his friend Arjuna, Maya presented him with an assembly hall, in which Duryodhana would later mistake water for a solid floor.
- My dear King, Lord Kṛṣṇa forcibly took away Princess Mitravindā, the daughter of His aunt Rājādhidevī, before the eyes of the rival kings.
- But to ascertain the proper husband for my daughter, O chief of the Sātvatas, we previously set a condition to test the prowess of her suitors.
- These seven wild bulls are impossible to tame, O hero. They have defeated many princes, breaking their limbs.
- Lord Śauri tied up the bulls, whose pride and strength were now broken, and pulled them with ropes just as a child playfully pulls wooden toy bulls.
- The King of Kośala, his heart melting with affection, had the bride and groom seated on their chariot, and then he sent them on their way surrounded by a great army.
- Lord Kṛṣṇa also acquired thousands of other wives equal to these when He killed Bhaumāsura and freed the beautiful maidens the demon was holding captive.
- Obeisances unto You, the Supreme Lord Vāsudeva, Viṣṇu, the primeval person, the original seed. Obeisances unto You, the omniscient one.
- There Lord Kṛṣṇa saw sixteen thousand royal maidens, whom Bhauma had taken by force from various kings.
- The women became enchanted when they saw that most excellent of males enter. In their minds they each accepted Him, who had been brought there by destiny, as their chosen husband.
- Then the imperishable Supreme Personality, assuming a separate form for each bride, duly married all the princesses simultaneously, each in her own palace.
- From her maidservant’s hand Goddess Rukmiṇī took a yak-hair fan with a jeweled handle, and then she began to worship her master by fanning Him.
- Terrified of these kings, O lovely-browed one, We took shelter in the ocean. We have become enemies of powerful men, and We practically abandoned Our royal throne.
- O fine-browed lady, women are usually destined to suffer when they stay with men whose behavior is uncertain and who pursue a path not approved by society.
- We have no material possessions, and We are dear to those who similarly have nothing. Therefore, O slender one, the wealthy hardly ever worship Me.
- Now you should definitely accept a more suitable husband, a first-class man of the royal order who can help you achieve everything you want, both in this life and the next.
- We care nothing for wives, children and wealth. Always satisfied within Ourselves, We do not work for body and home, but like a light, We merely witness.
- Seeing that His beloved was so bound to Him in love that she could not understand the full meaning of His teasing, merciful Lord Kṛṣṇa felt compassion for her.
- The Lord quickly got down from the bed. Manifesting four arms, He picked her up, gathered her hair and caressed her face with His lotus hand.
- The greatest pleasure worldly householders can enjoy at home is to spend time joking with their beloved wives, My dear timid and temperamental one.
- Smiling bashfully as she cast charming, affectionate glances upon the face of the Lord, the best of males, Rukmiṇī spoke the following, O descendant of Bharata.
- Actually, I don’t consider Your words false, Madhūsudana. Quite often an unmarried girl is attracted to a man, as in the case of Ambā.
- Whatever benedictions you hope for in order to become free of material desires are ever yours, O fair and noble lady, for you are My unalloyed devotee.
- O sinless one, I have now seen firsthand the pure love and chaste attachment you have for your husband. Even though shaken by My words, your mind could not be pulled away from Me.
- Lord Balarāma Slays Rukmī
- ukadeva Gosvāmī said: Each of Lord Kṛṣṇa’s wives gave birth to ten sons, who were not less than their father, having all His personal opulence.
- The sons of Nāgnajitī were Vīra, Candra, Aśvasena, Citragu, Vegavān, Vṛṣa, Āma, Śaṅku, Vasu and the opulent Kunti.
- Mādrā’s sons were Praghoṣa, Gātravān, Siṁha, Bala, Prabala, Ūrdhaga, Mahāśakti, Saha, Oja and Aparājita.
- Mystic yogīs can perfectly see that which has not yet happened, as well as things in the past or present, beyond the senses, remote or blocked by physical obstacles.
- O King, Balī, the son of Kṛtavarmā, married Rukmiṇī’s young daughter, large-eyed Cārumatī.
- Urged on by the wicked kings, Rukmī ignored the divine voice. In fact destiny itself was urging Rukmī on, and thus he ridiculed Lord Balarāma as follows.
- Rukmī said:] You cowherds who wander about the forests know nothing about dice. Playing with dice and sporting with arrows are only for kings, not for the likes of You.
- The Meeting of Ūṣā and Aniruddha
- These one thousand arms you bestowed upon me have become merely a heavy burden. Besides you, I find no one in the three worlds worthy to fight.
- In a dream Bāṇa’s daughter, the maiden Ūṣā, had an amorous encounter with the son of Pradyumna, though she had never before seen or heard of her lover.
- said:] In my dream I saw a certain man who had a darkblue complexion, lotus eyes, yellow garments and mighty arms. He was the kind who touches women’s hearts.
- Citralekhā said: I will remove your distress. If He is to be found
- Very agitated to hear of his daughter’s corruption, Bāṇāsura rushed at once to the maidens’ quarters. There he saw the pride of the Yadus, Aniruddha.
- Lord Kṛṣṇa Fights with Bāṇāsura
- ukadeva Gosvāmī said: O descendant of Bharata, the relatives of Aniruddha, not seeing Him return, continued to lament as the four rainy months passed.
- Lord Balarāma fought with Kumbhāṇḍa and Kūpakarṇa, Sāmba with Bāṇa’s son, and Sātyaki with Bāṇa.
- Lord Kārtikeya was distressed by the flood of Pradyumna’s arrows raining down from all sides, and thus he fled the battlefield on his peacock as blood poured from his limbs.
- Excited to a frenzy by the fighting, Bāṇa simultaneously pulled taut all the strings of his five hundred bows and fixed two arrows on each string.
- As Bāṇa continued hurling weapons at Him, the Supreme Lord began using His razor-sharp cakra to cut off Bāṇāsura’s arms as if they were tree branches.
TRANSLATION
The Supreme Lord said: O Vaidarbhī, do not be displeased with Me. I know that you are fully devoted to Me. I only spoke in jest, dear lady, because I wanted to hear what you would say.
COMMENTARY
Kṛṣṇa said, “If you give up your body how will I be able to bear such a great burden? I will then have to give up My body too.”
“Having already created problems for me while making such false displays of love by embracing me and wiping away my tears, do You now want to cause me further suffering?”
Fearing such a response from Rukmiṇī, Kṛṣṇa spoke this verse: “O Vaidarbhī, do not be displeased with Me.”
Rukmiṇī might have replied, “O, I am not displeased with You, who are the most merciful. But upon hearing You say that I should go to another man for my own benefit, after having suffered sorrow by staying beside You, I fainted in bliss. Why did You wake me from that swoon? If I had remained in that state a moment longer both You and I could have attained the supreme nirvāna.”
Fearing such sarcastic words from Rukmiṇī, Kṛṣṇa then said, “I know that You are fully dedicated to Me, having no other goal than Me.”
Rukmiṇī: “Then why did You speak such cruel words?”
Kṛṣṇa: “Desiring to hear some crooked words from you, O beautiful one, I spoke some joking, untrue words.”
|| 10.60.30 ||
mukhaṁ ca prema-saṁrambha- sphuritādharam īkṣitum
kaṭā-kṣepāruṇāpāṅgaṁ sundara-bhru-kuṭī-taṭam
TRANSLATION
I also wanted to see your face with lips trembling in loving anger, the reddish corners of your eyes throwing sidelong glances and the line of your beautiful eyebrows knit in a frown.
COMMENTARY
In this verse Kṛṣṇa gives other reasons for joking with Rukmiṇī. Kṛṣṇa said, “I wanted to see your face with lips trembling (sphurita:kampita) in loving anger (prema samrambha:praṇaya-kopena),your eyebrows furrowed, and your reddish eyes throwing angry side-long (kaṭā:kaṭākṣa) glances.”
If that was Kṛṣṇa’s desire then why did Rukmiṇī not comply and show anger? Kṛṣṇa’s icchā-śakti (desire potency) is under His control, but prema controls Kṛṣṇa. Consequently next to prema, His icchā-śakti has no power. In order to increase Kṛṣṇa’s ecstasy, prema sometimes goes against the desire of the Lord. That is the situation here.
In the sthāyi-bhāva (permanent loving mellow) of madhura-rasa (conjugal love) Rukmiṇī and Kṛṣṇa’s other consorts display seven types of love: prema (pure love), sneha (affection), māna (jealous anger), praṇaya (attachment), rāga (passion), anurāga (intense attachment), and bhāva (ecstatic love). At the proper moment one of these seven sthāyi-bhāvas will manifest and become prominent. Thus, when Rukmiṇī was fanning Kṛṣṇa the sthāyi-bhāva of anurāga had arisen, and because it was predominated by the sañcāri-bhāva of “humility” (dainyam) she experienced remorse, anxiety and bewilderment. However, she did not experience affectionate anger or the casting of sidelong glances at Kṛṣṇa. These symptoms would arise later when the sthāyi-bhāva of māna (jealousy) would appear. Because Rukmiṇī’s affection is ghṛta-sneha (ghee-like affection) her māna does not manifest in the extreme. Satyabhāmā however, with her madhu-sneha (honey-like affection) exhibits māna even in anurāga, and gives Kṛṣṇa immense pleasure with her trembling lips, angry glances and furrowed brows.
|| 10.60.31 ||
ayaṁ hi paramo lābho gṛheṣu gṛha-medhinām
yan narmair īyate yāmaḥ priyayā bhīru bhāmini
TRANSLATION
|