Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
There Lord Kṛṣṇa saw sixteen thousand royal maidens, whom Bhauma had taken by force from various kings.
Содержание книги
- Unaware of His true position and thinking Him an ordinary man, Jāmbavān angrily began fighting with the Supreme Lord, his master.
- The fight went on without rest for twenty-eight days, the two opponents striking each other with their fists, which fell like the cracking blows of lightning.
- Thus addressed, Jāmbavān happily honored Lord Kṛṣṇa by offering Him his maiden daughter, Jāmbavatī, together with the jewel.
- When Devakī, Rukmiṇī-devī, Vasudeva and the Lord’s other relatives and friends heard that He had not come out of the cave, they all lamented.
- Hanging his head in great shame, Satrājit took the gem and returned home, all the while feeling remorse for his sinful behavior.
- Having thus intelligently made up his mind, King Satrājit personally arranged to present Lord Kṛṣṇa with his fair daughter and the Syamantaka jewel.
- As the women of Satrājit’s palace screamed and helplessly wept, Śatadhanvā took the jewel and left, like a butcher after he has killed some animals.
- When Satyabhāmā saw her dead father, she was plunged into grief. Lamenting “My father, my father! Oh, I am killed!” she fell unconscious.
- I wish to visit King Videha, who is most dear to Me.” O King, having said this, Lord Balarāma, the beloved descendant of Yadu, entered the city of Mithilā.
- Wherever his equally powerful son Akrūra stays, Lord Indra will provide sufficient rain. Indeed, that place will be free of miseries and untimely deaths.
- After the almighty Lord had shown the Syamantaka jewel to His relatives, thus dispelling the false accusations against Him, He returned it to Akrūra.
- Kṛṣṇa Marries Five Princesses
- The heroes embraced Lord Acyuta, and the touch of His body freed them of sin. Looking at His affectionate, smiling face, they were overwhelmed with joy.
- King Yudhiṣṭhira said: O supreme controller, I do not know what pious deeds we fools have done so that we can see You, whom the masters of yogic perfection rarely see.
- Requested by the King to stay with them, the almighty Lord remained happily in Indraprastha during the months of the rainy season, giving joy to the eyes of the city’s residents.
- After the two Kṛṣṇas bathed there, they drank the river’s clear water. The great warriors then saw an attractive young girl walking nearby.
- I am known as Kālindī, and I live in a mansion my father built for me within the water of the Yamunā. There I will stay until I meet Lord Acyuta.
- When the demon Maya was saved from the fire by his friend Arjuna, Maya presented him with an assembly hall, in which Duryodhana would later mistake water for a solid floor.
- My dear King, Lord Kṛṣṇa forcibly took away Princess Mitravindā, the daughter of His aunt Rājādhidevī, before the eyes of the rival kings.
- But to ascertain the proper husband for my daughter, O chief of the Sātvatas, we previously set a condition to test the prowess of her suitors.
- These seven wild bulls are impossible to tame, O hero. They have defeated many princes, breaking their limbs.
- Lord Śauri tied up the bulls, whose pride and strength were now broken, and pulled them with ropes just as a child playfully pulls wooden toy bulls.
- The King of Kośala, his heart melting with affection, had the bride and groom seated on their chariot, and then he sent them on their way surrounded by a great army.
- Lord Kṛṣṇa also acquired thousands of other wives equal to these when He killed Bhaumāsura and freed the beautiful maidens the demon was holding captive.
- Obeisances unto You, the Supreme Lord Vāsudeva, Viṣṇu, the primeval person, the original seed. Obeisances unto You, the omniscient one.
- There Lord Kṛṣṇa saw sixteen thousand royal maidens, whom Bhauma had taken by force from various kings.
- The women became enchanted when they saw that most excellent of males enter. In their minds they each accepted Him, who had been brought there by destiny, as their chosen husband.
- Then the imperishable Supreme Personality, assuming a separate form for each bride, duly married all the princesses simultaneously, each in her own palace.
- From her maidservant’s hand Goddess Rukmiṇī took a yak-hair fan with a jeweled handle, and then she began to worship her master by fanning Him.
- Terrified of these kings, O lovely-browed one, We took shelter in the ocean. We have become enemies of powerful men, and We practically abandoned Our royal throne.
- O fine-browed lady, women are usually destined to suffer when they stay with men whose behavior is uncertain and who pursue a path not approved by society.
- We have no material possessions, and We are dear to those who similarly have nothing. Therefore, O slender one, the wealthy hardly ever worship Me.
- Now you should definitely accept a more suitable husband, a first-class man of the royal order who can help you achieve everything you want, both in this life and the next.
- We care nothing for wives, children and wealth. Always satisfied within Ourselves, We do not work for body and home, but like a light, We merely witness.
- Seeing that His beloved was so bound to Him in love that she could not understand the full meaning of His teasing, merciful Lord Kṛṣṇa felt compassion for her.
- The Lord quickly got down from the bed. Manifesting four arms, He picked her up, gathered her hair and caressed her face with His lotus hand.
- The greatest pleasure worldly householders can enjoy at home is to spend time joking with their beloved wives, My dear timid and temperamental one.
- Smiling bashfully as she cast charming, affectionate glances upon the face of the Lord, the best of males, Rukmiṇī spoke the following, O descendant of Bharata.
- Actually, I don’t consider Your words false, Madhūsudana. Quite often an unmarried girl is attracted to a man, as in the case of Ambā.
- Whatever benedictions you hope for in order to become free of material desires are ever yours, O fair and noble lady, for you are My unalloyed devotee.
- O sinless one, I have now seen firsthand the pure love and chaste attachment you have for your husband. Even though shaken by My words, your mind could not be pulled away from Me.
- Lord Balarāma Slays Rukmī
- ukadeva Gosvāmī said: Each of Lord Kṛṣṇa’s wives gave birth to ten sons, who were not less than their father, having all His personal opulence.
- The sons of Nāgnajitī were Vīra, Candra, Aśvasena, Citragu, Vegavān, Vṛṣa, Āma, Śaṅku, Vasu and the opulent Kunti.
- Mādrā’s sons were Praghoṣa, Gātravān, Siṁha, Bala, Prabala, Ūrdhaga, Mahāśakti, Saha, Oja and Aparājita.
- Mystic yogīs can perfectly see that which has not yet happened, as well as things in the past or present, beyond the senses, remote or blocked by physical obstacles.
- O King, Balī, the son of Kṛtavarmā, married Rukmiṇī’s young daughter, large-eyed Cārumatī.
- Urged on by the wicked kings, Rukmī ignored the divine voice. In fact destiny itself was urging Rukmī on, and thus he ridiculed Lord Balarāma as follows.
- Rukmī said:] You cowherds who wander about the forests know nothing about dice. Playing with dice and sporting with arrows are only for kings, not for the likes of You.
- The Meeting of Ūṣā and Aniruddha
COMMENTARY
In this verse Bhūmi explains, “I am sporting now in the ocean of Your opulences (aiśvarya). I pay respects to You, the omnipotent Supreme Personality of Godhead (bhagavate). Even though You are full of all powers and are the original form of Bhagavān, still You appear as the son of Vasudeva (vāsudevāya). Though You are the son of Vasudeva, You are Viṣṇu, the all-pervading one. Though You are all-pervading, You still appear as an individual person (puruṣa). Though You are an individual, You are the original source of all (ādi-bīja), even of Nārāyaṇa, as shown during the Brahma vimohana līlā. Though You are the original seed, You are the form of complete consciousness, Brahman itself (pūrṇa-bodhāya). In other words, though You are endowed with infinite spiritual qualities, You are also the impersonal Brahman.”
|| 10.59.28 ||
ajāya janayitre ’sya brahmaṇe ’nanta-śaktaye
parāvarātman bhūtātman paramātman namo ’stu te
TRANSLATION
Obeisances unto You of unlimited energies, the unborn progenitor of this universe, the Absolute. O Soul of the high and the low, O Soul of the created elements, O all-pervading Supreme Soul, obeisances unto You.
COMMENTARY
Anticipating Kṛṣṇa may say, “But if such is the case, then is there no existence prior to My own coming into being?” Bhūmi replies in this verse.
“Though You are unborn (ajāya), You generate the universes. Though You generate the universes, You are the impersonal Brahman. Though You are impersonal and without qualities, You are endowed with a spiritual form and unlimited transcendental qualities and energies (ananta-śaktaye).
“Though You have unlimited energies, three are principal: taṭastha, bahiraṅga and antaraṅga. You are the living entities (jīvas) composed of all the elevated and degraded souls (parāvarātman). You are the soul of the material creation (bhūtātman) and You are the internal witness, paramātman.”
|| 10.59.29 ||
tvaṁ vai sisṛkṣur aja utkaṭaṁ prabho tamo nirodhāya bibharṣy asaṁvṛtaḥ
sthānāya sattvaṁ jagato jagat-pate kālaḥ pradhānaṁ puruṣo bhavān paraḥ
TRANSLATION
Desiring to create, O unborn master, You increase and then assume the mode of passion. You do likewise with the mode of ignorance when You wish to annihilate the universe and with goodness when You wish to maintain it. Nonetheless, You remain uncovered by these modes. You are time, the pradhāna, and the puruṣa, O Lord of the universe, yet still You are separate and distinct.
COMMENTARY
Bhūmi said, “According to the time, You carry out creation, mainte-nance and destruction of the universe through Your māyā-śakti. You contain the activated raja, tama and sattva gunas, but You are not covered by them like the conditioned souls. You are time, māyā and the living entities (jīvas) since they are all Your energies. Nevertheless, by Your internal energy (svarūpa-śakti) You are separate and distinct (paraḥ:anyaḥ) from these above mentioned entities.”
|| 10.59.30 ||
ahaṁ payo jyotir athānilo nabho mātrāṇi devā mana indriyāṇi
kartā mahān ity akhilaṁ carācaraṁ tvayy advitīye bhagavan ayaṁ bhramaḥ
TRANSLATION
This is illusion: that earth, water, fire, air, ether, sense objects, demigods, mind, the senses, false ego and the total material energy exist independent of You. In fact, they are all within You, my Lord, who are one without a second.
COMMENTARY
“But,” Kṛṣṇa may object, “You say that this very body of Mine is composed of the material elements. Thus, since My eyes and other senses are expansions of false ego in the mode of goodness, I am called Brahman mixed with Māyā (māyā-sabalaṁ brahma). How then am I distinct from these material elements?”
Bhūmi replies in this verse. “Those people who say that earth and all the other elements, the senses, the sense objects (mātrāṇi), mind, false ego (kartā:the doer), consciousness (mahān), and the moving (mind and senses) and non-moving (dull matter and prāṇa) exist in You are mistaken, because in You there is no difference (advitiye). Your body and senses are all spiritual. It cannot be that matter is the same as You.”
|| 10.59.31 ||
tasyātmajo ’yaṁ tava pāda-paṅkajaṁ bhītaḥ prapannārti-haropasāditaḥ
tat pālayainaṁ kuru hasta-paṅkajaṁ śirasy amuṣyākhila-kalmaṣāpaham
TRANSLATION
Here is the son of Bhaumāsura. Frightened, he is approaching Your lotus feet, since You remove the distress of all who seek refuge in You. Please protect him. Place Your lotus hand, which dispels all sins, upon his head.
COMMENTARY
After praising Kṛṣṇa, Bhūmi made a request: “O remover of the distress of the surrendered! The son of Naraka named Bhagadatta is extremely afraid, so I am approaching Your lotus feet on his behalf.”
|| 10.59.32 ||
śrī-śuka uvāca
iti bhūmy-arthito vāgbhir bhagavān bhakti-namrayā
dattvābhayaṁ bhauma-gṛham prāviśat sakalarddhimat
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: Thus entreated by Goddess Bhūmi in words of humble devotion, the Supreme Lord bestowed fearlessness upon her grandson and then entered Bhaumāsura’s palace, which was filled with all manner of riches.
|| 10.59.33 ||
tatra rājanya-kanyānāṁ ṣaṭ-sahasrādhikāyutam
bhaumāhṛtānāṁ vikramya rājabhyo dadṛśe hariḥ
TRANSLATION
|