On the day that the Lord left the earth, at that very instant, Kali, the source of irreligion, entered the world. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

On the day that the Lord left the earth, at that very instant, Kali, the source of irreligion, entered the world.

Поиск

TRANSLATION

Those who remember the lotus feet of the Lord; those who relish the nectar of pastimes concerning the Lord; and those whose very lives are the Lord do not have confusion even at the time of death.

COMMENTARY

This is not astonishing. This verse gives the reason. Uttamaśloka-vārtānām means “of those whose cause of living is the Lord.”

 

|| 1.18.5 ||

tāvat kalir na prabhavet praviṣṭo ’pīha sarvataḥ |

yāvad īśo mahān urvyām ābhimanyava eka-rāṭ ||

 

TRANSLATION

As long as Abhimanyu’s son, the great lord, was the king of the earth, Kali, though he had entered everywhere, could not influence anyone.

 

COMMENTARY

After Parīkṣit punished Kali, what was the situation? This verse describes the condition.

 

|| 1.18.6 ||

yasminn ahani yarhy eva bhagavān utsasarja gām |

tadaivehānuvṛtto ’sāv adharma-prabhavaḥ kaliḥ ||

 

TRANSLATION

On the day that the Lord left the earth, at that very instant, Kali, the source of irreligion, entered the world.

 

COMMENTARY

This verse describes Kali’s entrance. Gām means earth.

 

|| 1.18.7 ||

nānudveṣṭi kaliṁ samrāṭ sāraṅga iva sāra-bhuk |

kuśalāny āśu siddhyanti netarāṇi kṛtāni yat ||

 

TRANSLATION

The king did not kill Kali. He was like a bee, enjoying the honey—where auspicious acts bear results just by deciding to do them, whereas sinful acts bear result only by undertaking them.

 

COMMENTARY

What was the condition of Parīkṣit after punishing Kali? He was like a bee, gathering the honey. What is the honey? Just by desiring to do them (āśu) pious acts bear their fruits whereas sinful acts bear fruit only when actually performed (kṛtāni). Not even performing pious acts gives results. One does not have to perform the action, but should simply make the decision to perform it. Results come simply by the desire to perform the act.

 

|| 1.18.8 ||

kiṁ nu bāleṣu śūreṇa kalinā dhīra-bhīruṇā |

apramattaḥ pramatteṣu yo vṛko nṛṣu vartate ||

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 81; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.007 с.)