We will all remain here until the king, the best of the devotees, gives up his body and attains the supreme planet which is without grief and passion. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

We will all remain here until the king, the best of the devotees, gives up his body and attains the supreme planet which is without grief and passion.

Поиск

We will all remain here until the king, the best of the devotees, gives up his body and attains the supreme planet which is without grief and passion.

 

COMMENTARY

Hearing the resolve of the king, they express their resolve to the king. They consulted each other and spoke this verse.

 

|| 1.19.22 ||

āśrutya tad ṛṣi-gaṇa-vacaḥ parīkṣit

samaṁ madhu-cyud guru cāvyalīkam |

ābhāṣatainān abhinandya yuktān

śuśrūṣamāṇaś caritāni viṣṇoḥ ||

 

TRANSLATION

Hearing the words of the sages, which were impartial, flowing with nectar, profound in meaning and true, offering respect to the sages, he then spoke with a desire to hear about the activities of the Lord.

 

COMMENTARY

Samam means “impartial.” This is expressed when they said, “We will remain here.” The words were flowing with honey when they praised him as the best of the devotees. The words were profound because they mentioned the planet devoid of passion (not directly saying the Lord’ planet). The words were true because they said he would attain the planet of the Lord. Hearing these four types of statements, he offered respects to them. Virajaska-lokam means the planet of the Lord. He would attain only the planet of the Lord. This is understood from the phrases in the previous verse (verse 20). Bhavatsu kṛṣṇaṁ samanuvrateṣu: the Pāṇḍavas were dedicated only to the Lord. Bhagavat-pārśva-kāmā: they desired association with the Lord.

 

|| 1.19.23 ||

samāgatāḥ sarvata eva sarve

vedā yathā mūrti-dharās tri-pṛṣṭhe |

nehātha nāmutra ca kaścanārtha

ṛte parānugraham ātma-śīlam ||

 

TRANSLATION

You who have gathered here from many places are full knowledge like the Vedas situated in Satya-loka, above the three worlds. And you have no goal except to give mercy to others in this world and in the next. Actually that is your very nature.

 

COMMENTARY

You are like the Vedas situated in Satya-loka (tri-pṛṣṭhe). Having spoken of their great knowledge, he speaks of their great mercy. You have no goal except to give mercy to others. Is that their goal? No, it is their nature.

 

|| 1.19.24 ||

tataś ca vaḥ pṛcchyam imaṁ vipṛcche

viśrabhya viprā iti kṛtyatāyām|

sarvātmanā mriyamāṇaiś ca kṛtyaṁ

śuddhaṁ ca tatrāmṛśatābhiyuktāḥ ||

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 59; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.007 с.)