Deeply attached to his body, children and wife, who are like an army giving protection, though they are false, he sees their destruction but does not see it. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Deeply attached to his body, children and wife, who are like an army giving protection, though they are false, he sees their destruction but does not see it.

Поиск

TRANSLATION

Deeply attached to his body, children and wife, who are like an army giving protection, though they are false, he sees their destruction but does not see it.

 

COMMENTARY

This verse elaborates the phrase apaśyatām ātma-tattvam. The body and other things are like one’s army for fighting against time. One is attached to them even though they are false (asatsu), since the soul has no relationship with the body and other objects. Or though they are not proper, and incapable of saving one (asatsu) since they are material, the person remains inattentive, because though they are destroyed by time (including parents who have not yet died), he sees their death, but does not examine the matter. He is devoured by time. The devotee of the Lord, however, recognizing the Lord, and not attached to the body, conquers time

 

|| 2.1.5 ||

 

tasmād bhārata sarvātmā bhagavān īśvaro hariḥ |

śrotavyaḥ kīrtitavyaś ca smartavyaś cecchatābhayam[89]||

TRANSLATION

The Lord who is Paramātmā, Bhagavān and Lord of power, should be heard about, glorified and remembered by those desiring freedom from fear.

COMMENTARY

Therefore do not perform karma for success, but perform bhakti alone. O you who are born in the family of Bharata! The Lord is to be heard about by the person desiring fearlessness--absence of that which defeats him. The Lord Hari is the subject. By the three modifiers (sarvātmā, bhāgavān and īśvaraḥ) three types of bhakti are indicated: that with a desire for liberation, rāgānugā and vaidhī bhakti. First, the Lord who is Paramātmā (sarvātmā) should be heard about by the person desiring liberation and freedom from fear (abhayam). Second, Bhagavān, the beautiful son of Nanda, should be heard about by the person who is greedy for becoming fixed in his devotion (abhayam). Amara-koṣa says bhagaṁ śrī-kāma-māhātmya-vīrya-yatnārka-kīrtiṣu: bhaga means wealth, desire, glory, power, effort, the sun and fame. In the third version (with īśvaraḥ) abhayam refers to the Lord, because of whom one has no fear. This meaning is expressed a few verses later. Muhūrtāt sarvam utsṛjya gatavān abhayaṁ harim: he at once freed himself from all material activities and took shelter of the supreme safety, the Personality of Godhead. (SB 2.1.13) The Lord who is the controller (īśvara) should be heard by the person who is controlled, who desires the Lord who causes fearlessness. Or the Supreme Lord is heard about by the person who desires the Lord to deliver him. The two words ca after chanting and remembering indicate that after hearing, the two processes of chanting and remembering should be done at the same time. Thus the question about what is to be heard, chanted and remembered has been answered.

 

|| 2.1.6 ||

 

etāvān sāṅkhya-yogābhyāṁ sva-dharma-pariniṣṭhayā |

janma-lābhaḥ paraḥ puṁsām ante nārāyaṇa-smṛtiḥ ||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 66; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.007 с.)