O king! Do not lament for anything, because this world is dependent on the Lord. The Lord to who even the devatās carry offerings joins and separates the living beings. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

O king! Do not lament for anything, because this world is dependent on the Lord. The Lord to who even the devatās carry offerings joins and separates the living beings.

Поиск

TRANSLATION

At that time, Lord Nārada, holding a vīṇa, arrived. Standing up, Yudhiṣṭhira, along with his brothers, after welcoming and worshipping him, spoke to him.

COMMENTARY

Out of lamentation, Yudhiṣṭhira worshipped him, but more important was the whereabouts of his uncles.

 

|| 1.13.39-40 ||

 

yudhiṣṭhira uvāca

nāhaṁ veda gatiṁ pitror bhagavan kva gatāv itaḥ |

ambā vā hata-putrārtā kva gatā ca tapasvinī |

karṇadhāra ivāpāre bhagavān pāra-darśakaḥ ||

athābabhāṣe bhagavān nārado muni-sattamaḥ ||

 

TRANSLATION

Yudhiṣṭhira said:

“O bhagavān! I do not know the destination of my uncles. Where did they go from there? Where did my austere aunt, grieving for her dead sons, go? You are like a pilot for crossing the ocean of grief; you can see the other side.” Then Lord Nārada the best of sages spoke.

 

COMMENTARY

Apāre means “in the ocean of grief.” Since you are bhagavān, you know everything. Please tell me.

 

|| 1.13.41 ||

 

nārada uvāca

mā kañcana śuco rājan yad īśvara-vaśaṁ jagat |

lokāḥ sapālā yasyeme vahanti balim īśituḥ |

sa saṁyunakti bhūtāni sa eva viyunakti ca ||

TRANSLATION

Nārada said:

O king! Do not lament for anything, because this world is dependent on the Lord. The Lord to who even the devatās carry offerings joins and separates the living beings.

COMMENTARY

In the beginning, Yudhiṣṭhira would faint with lamentation on hearing what had happened. Therefore first Nārada appeased his lamentation. “You say do not lament, but I am fainting in separation from those two persons.” “This cannot be prevented because meeting and separation are dependent on the Lord.”

 

|| 1.13.42 ||

 

yathā gāvo nasi protās tantryāṁ baddhāś ca dāmabhiḥ ||

vāk-tantyāṁ nāmabhir baddhā vahanti balim īśituḥ ||42||

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 54; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.008 с.)