When our father Pāṇḍu departed, these two protected all us children, who were their relatives, from dangers. From this place, where have they gone? 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

When our father Pāṇḍu departed, these two protected all us children, who were their relatives, from dangers. From this place, where have they gone?

Поиск

COMMENTARY

Was Dhṛtarāṣṭra depressed (āśaṁsamānaḥ) with the thought of my offense, thinking, “Why should I live, when Yudhiṣṭhira did not leave even one of my sons?” or another meaning is: he desired (āśaṁsamānaḥ) as follows, “Let Yudhiṣṭhira also have the sin of killing me too.”

 

|| 1.13.34 ||

 

pitary uparate pāṇḍau sarvān naḥ suhṛdaḥ śiśūn |

arakṣatāṁ vyasanataḥ pitṛvyau kva gatāv itaḥ ||

 

TRANSLATION

When our father Pāṇḍu departed, these two protected all us children, who were their relatives, from dangers. From this place, where have they gone?

 

|| 1.13.35 ||

 

sūta uvāca

kṛpayā sneha-vaiklavyāt sūto viraha-karśitaḥ |

ātmeśvaram acakṣāṇo na pratyāhātipīḍitaḥ ||

 

TRANSLATION

Sūta said:

Sañjaya, pained by the separation, and not seeing his lord, overcome with compassion and the bewilderment of affection, did not reply.

 

COMMENTARY

Sañjaya was overcome with affection, thinking, “What will become of these two without protection?” He was disturbed by affection caused by his relationship which melted his heart.

 

|| 1.13.36 ||

 

vimṛjyāśrūṇi pāṇibhyāṁ viṣṭabhyātmānam ātmanā |

ajāta-śatruṁ pratyūce prabhoḥ pādāv anusmaran ||

 

TRANSLATION

Wiping his tears with his hands, making is mind steady by intelligence, remembering the feet of his master, he replied to Yudhiṣṭhira.

 

COMMENTARY

Viṣṭabhyātmānam ātmanā means “creating steadiness in the mind by intelligence.”

 

|| 1.13.37 ||

 

sañjaya uvāca

nāhaṁ veda vyavasitaṁ pitror vaḥ kula-nandana |

gāndhāryā vā mahā-bāho muṣito ’smi mahātmabhiḥ ||[53]

 

TRANSLATION

Sañjaya said: O joy of the dynasty! I certainly do not know about your uncles and Gāndhārī. O mighty-armed warrior! They have cheated me.

 

COMMENTARY

Veda should actually be vedmi. Muṣitaḥ means cheated. They left while he was sleeping.

|| 1.13.38 ||

 

athājagāma bhagavān nāradaḥ saha-tumburuḥ |

pratyutthāyābhivādyāha sānujo ’bhyarcayan munim ||

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 63; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.007 с.)