The city appeared splendid with lakes surrounded by pleasure gardens and plantations, with groves of pious trees and creepers giving fruit and flowers of all seasons. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

The city appeared splendid with lakes surrounded by pleasure gardens and plantations, with groves of pious trees and creepers giving fruit and flowers of all seasons.

Поиск

TRANSLATION

After hearing these words from the citizens, Kṛṣṇa, affectionate to his devotees, spreading mercy by his glance, entered the city.

 

COMMENTARY

He glanced at the citizens.

 

|| 1.11.12 ||

madhu-bhoja-daśārhārha-kukurāndhaka-vṛṣṇibhiḥ |

ātma-tulya-balair guptāṁ nāgair bhogavatīm iva ||

 

TRANSLATION

He entered the city, protected by the Madhus, Bhojas, Daśārhas, Arhas, Kukura, Andhaka and Vṛṣṇis, similar in strength to himself, which appeared like the city of Bhogavatī protected by the Nāgas.

 

COMMENTARY

Dvārakā is described in five verses.

 

|| 1.11.13 ||

sarvartu-sarva-vibhava-puṇya-vṛkṣa-latāśramaiḥ |

udyānopavanārāmair vṛta-padmākara-śriyam ||

 

TRANSLATION

The city appeared splendid with lakes surrounded by pleasure gardens and plantations, with groves of pious trees and creepers giving fruit and flowers of all seasons.

 

COMMENTARY

The city appeared splendid with lakes or lotus pools (padmākara) surrounded by forests for recreation giving flowers, and groves giving fruit, and with groves of pious creepers and trees giving flowers of all seasons.

 

|| 1.11.14 ||

gopura-dvāra-mārgeṣu kṛta-kautuka-toraṇām |

citra-dhvaja-patākāgrair antaḥ pratihatātapām ||

 

TRANSLATION

Festoons had been placed over the gates and doors. The multitude of colorful flags with insignias and with auspicious patterns prevented the heat from entering.

 

COMMENTARY

Gopuras are city gates. Dvāras are doors to houses. The heat of the sun was stopped from entering within by the flags.

 

|| 1.11.15 ||

sammārjita-mahā-mārga-rathyāpaṇaka-catvarām |

siktāṁ gandha-jalair uptāṁ phala-puṣpākṣatāṅkuraiḥ ||

TRANSLATION

The major roads, lanes, market roads and footpaths were sprinkled with scented water and spread with flowers, fruit, rice and sprouts.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 53; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.005 с.)