Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Having thus instructed the residents of Dvārakā, Lord Mukunda, purifier of all the worlds, entered His palace.
Содержание книги
- O King, Balī, the son of Kṛtavarmā, married Rukmiṇī’s young daughter, large-eyed Cārumatī.
- Urged on by the wicked kings, Rukmī ignored the divine voice. In fact destiny itself was urging Rukmī on, and thus he ridiculed Lord Balarāma as follows.
- Rukmī said:] You cowherds who wander about the forests know nothing about dice. Playing with dice and sporting with arrows are only for kings, not for the likes of You.
- The Meeting of Ūṣā and Aniruddha
- These one thousand arms you bestowed upon me have become merely a heavy burden. Besides you, I find no one in the three worlds worthy to fight.
- In a dream Bāṇa’s daughter, the maiden Ūṣā, had an amorous encounter with the son of Pradyumna, though she had never before seen or heard of her lover.
- said:] In my dream I saw a certain man who had a darkblue complexion, lotus eyes, yellow garments and mighty arms. He was the kind who touches women’s hearts.
- Citralekhā said: I will remove your distress. If He is to be found
- Very agitated to hear of his daughter’s corruption, Bāṇāsura rushed at once to the maidens’ quarters. There he saw the pride of the Yadus, Aniruddha.
- Lord Kṛṣṇa Fights with Bāṇāsura
- ukadeva Gosvāmī said: O descendant of Bharata, the relatives of Aniruddha, not seeing Him return, continued to lament as the four rainy months passed.
- Lord Balarāma fought with Kumbhāṇḍa and Kūpakarṇa, Sāmba with Bāṇa’s son, and Sātyaki with Bāṇa.
- Lord Kārtikeya was distressed by the flood of Pradyumna’s arrows raining down from all sides, and thus he fled the battlefield on his peacock as blood poured from his limbs.
- Excited to a frenzy by the fighting, Bāṇa simultaneously pulled taut all the strings of his five hundred bows and fixed two arrows on each string.
- As Bāṇa continued hurling weapons at Him, the Supreme Lord began using His razor-sharp cakra to cut off Bāṇāsura’s arms as if they were tree branches.
- One who has attained this human form of life as a gift from God, yet who fails to control his senses and honor Your feet, is surely to be pitied, for he is only cheating himself.
- That mortal who rejects You—his true Self, dearmost friend, and Lord—for the sake of sense objects, whose nature is just the opposite, refuses nectar and instead consumes poison.
- The Supreme Lord said: My dear lord, for your pleasure We must certainly do what you have requested of Us. I fully agree with your conclusion.
- I will not kill this demonic son of Vairocani, for I gave Prahlāda Mahārāja the benediction that I would not kill any of his descendants.
- Whoever rises early in the morning and remembers Lord Kṛṣṇa’s victory in His battle with Lord Śiva will never experience defeat.
- The lotus-eyed Supreme Lord, maintainer of the universe, went to the well and saw the lizard. Then with His left hand He easily lifted it out.
- King Nṛga said: I am a king known as Nṛga, the son of Ikṣvāku. Perhaps, Lord, You have heard of me when lists of charitable men were recited.
- I replied, “First, my lord, let me suffer my sinful reactions,” and Yamarāja said, “Then fall!” At once I fell, and while falling I saw myself becoming a lizard, O master.
- Whether it be his own gift or someone else’s, a person who steals a brāhmaṇa’s property will take birth as a worm in feces for sixty thousand years.
- I do not desire brāhmaṇas’ wealth. Those who lust after it become short-lived and are defeated. They lose their kingdoms and become snakes, who trouble others.
- Having thus instructed the residents of Dvārakā, Lord Mukunda, purifier of all the worlds, entered His palace.
- The cowherds said:] O Rāma, are all our relatives doing well? And Rāma, do all of you, with your wives and children, still remember us?
- Sent by the demigod Varuṇa, the divine Vāruṇī liquor flowed from a tree hollow and made the entire forest even more fragrant with its sweet aroma.
- The wind carried to Balarāma the fragrance of that flood of sweet liquor, and when He smelled it He went [to the tree]. There He and His female companions drank.
- The Lord played in the water to His full satisfaction, and when He came out Goddess Kānti presented Him with blue garments, precious ornaments and a brilliant necklace.
- Thus for Lord Balarāma all the nights passed like a single night as He enjoyed in Vraja, His mind enchanted by the exquisite charm and beauty of Vraja’s young ladies.
- Pauṇḍraka, the False Vāsudeva
- Arriving in Dvārakā, the messenger found lotus-eyed Kṛṣṇa in His royal assembly and relayed the King’s message to that almighty Lord.
- ukadeva Gosvāmī said: King Ugrasena and the other members of the assembly laughed loudly when they heard this vain boasting of unintelligent Pauṇḍraka.
- Upon observing Lord Kṛṣṇa’s preparations for battle, the mighty warrior Pauṇḍraka quickly went out of the city with two full military divisions.
- Lord Kṛṣṇa then addressed Pauṇḍraka: My dear Pauṇḍraka, the very weapons you spoke of through your messenger, I now release unto you.
- On legs as tall as palm trees, the monster raced toward Dvārakā in the company of ghostly spirits, shaking the ground and burning the world in all directions.
- Any mortal who recounts this heroic pastime of Lord Uttamaḥ-śloka’s, or who simply hears it attentively, will become freed from all sins.
- Lord Balarāma Slays Dvivida Gorilla
- To avenge the death of his friend [Naraka], the ape Dvivida ravaged the land, setting fires that burned cities, villages, mines and cowherd dwellings.
- The mischievous ape climbed a tree branch and then revealed his presence by shaking the trees and making the sound kilakilā.
- Mighty Dvivida also came forward to do battle. Uprooting a śāla tree with one hand, he rushed toward Balarāma and struck Him on the head with the tree trunk.
- Thus fighting the Lord, who again and again demolished the trees He was attacked with, Dvivida kept on uprooting trees from all sides until the forest was left treeless.
- The furious Lord of the Yādavas then threw aside His club and plow and with His bare hands hammered a blow upon Dvivida’s collarbone. The ape collapsed, vomiting blood.
- The angry Kurus said: This ill-behaved boy has offended us, forcibly kidnapping our unmarried daughter against her will.
- Seeing Duryodhana and his companions rushing toward him, Sāmba, the great chariot-fighter, took up his splendid bow and stood alone like a lion.
- But they forced him down from his chariot, and thereupon four of them struck his four horses, one of them struck down his chariot driver, and another broke his bow.
- Upon arriving at Hastināpura, Lord Balarāma remained in a garden outside the city and sent Uddhava ahead to probe King Dhṛtarāṣṭra’s intentions.
- The Kuru nobles said:] Oh, how amazing this is! The force of time is indeed insurmountable: a lowly shoe now wants to climb on the head that bears the royal crown.
- Only because we looked the other way could they enjoy the pair of yak-tail fans and the conchshell, white umbrella, throne, and royal bed.
TRANSLATION
Having thus instructed the residents of Dvārakā, Lord Mukunda, purifier of all the worlds, entered His palace.
Thus ends the commentary on the Sixty-fourth Chapter of the Tenth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Sixty-five
Balarāma goes to Vṛndāvana
|| 10.65.1 ||
śrī-śuka uvāca
balabhadraḥ kuru-śreṣṭha bhagavān ratham āsthitaḥ
suhṛd-didṛkṣur utkaṇṭhaḥ prayayau nanda-gokulam
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: O best of the Kurus, once Lord Balarāma, eager to visit His well-wishing friends, mounted His chariot and traveled to Nanda Gokula.
COMMENTARY
In this chapter Balarāma visits Vṛndāvana, associates with His friends, plays with His gopīs, and drags the River Yamunā. Why did Kṛṣṇa, the great ocean of prema, not go to Vraja? This is answered as follows:
preyasīḥ prema-vikhyātāḥ pitarāv ati-vatsalau
prema-vaśyaś ca kṛṣṇas tāṁs tyaktvā naḥ katham eṣyati
iti matvaiva yādavaḥ pratyabadhnan harer gatau
vraja-prema-pravardhi sva-līlādhīnatvam īyuṣaḥ
The Yadus thought, “The gopīs are famous for their pure, ecstatic love, and Kṛṣṇa’s parents have intense love for Him. Kṛṣṇa is controlled by pure love, so if He goes to see the Vrajavāsīs, how will He be able to leave them and come back to us? With this in mind, the Yadus prevented Kṛṣṇa from going, knowing that He becomes subservient to the pastimes in which He reciprocates the ever-increasing love of the Vrajavāsīs.”
But then neither should Baladeva be able to leave His brother Kṛṣṇa, who is dearer to Him than His own life. This argument is settled by saying that Balarāma had such eagerness (utkaṇṭhaḥ) that His discrimination and sense control disappeared.
|| 10.65.2 ||
pariṣvaktaś cirotkaṇṭhair gopair gopībhir eva ca
rāmo ’bhivādya pitarāv āśīrbhir abhinanditaḥ
|